Howls moving castle отзывы на книгу Современная проза на английском: мнения и оценки в Читай-городе

Отзывы на произведение: Howls moving castle

· 5 отзывов
Howls moving castle
712 ₽
1 423 ₽ -50%

Мягкий переплёт

Сначала новые
Книгу купила из-за любви к аниме-адаптации и разговоров об отличии фильма, книги и перевода. Не фанат автора и на русском не читала, но начало понравилось. Язык не слишком сложный, самое то улучшать свой английский. Понравилась обложка своим минималистичным артом, это как раз мой любимый тип оформления. Внутри есть симпатичные чёрно-белые небольшие иллюстрации в начале каждой главы, причем без попыток скопировать анимешный стиль фильма Миядзаки. Сама обложка мягкая, но при аккуратном чтении это не проблема. Есть дополнительные материалы, из которых можно даже узнать отношение автора к экранизации.
Любить просто за то, что этот человек есть.
Плюсы
Если кому-то захочется милой, смешной и волшебной истории с хорошим финалом, то эта книга как раз для таких читателей. Можно смело дарить такие истории людям, чьи вкусы вы не очень хорошо знаете, потому что такой сюжет ни у кого не вызовет негативных эмоций, а может быть, даже приведёт к другим книгам этого доброго автора.
Минусы
Минусов нет.
Очень давно искала «Ходячий замок» в оригинале и наконец-то нашла. Мне очень понравилась обложка, она необычная и в моих любимых цветах! Приятно иметь возможность прочитать произведение на языке оригинала.
Плюсы
Красивое и не очень дорогое издание в оригинале
Минусы
Мягкая обложка и неплотные газетные страницы( Очень хотелось бы такое красивое издание в твердой обложке, так как в мягкой оно может истрепаться со временем
Покупала данную книгу в подарок брату. Издание красивое, бумага плотная, мягкая обложка. Внутри есть иллюстрации к каждой главе (ч/б). Произведение понравилось, слог довольно простой. Для уровня В1-В2 подойдет идеально. Сюжет и главная идея, на мой взгляд, отличается от анимационного фильма Хаяо Миядзаки, снятого по мотивам. Лучше воспринимать эту книгу и анимационный фильм как два разных произведения)
Первоисточник
Читала в интернете, что книжный оригинальный, книжный в русском переводе и в аниме Хаул - это три разных героя. Очень интересно сравнить наш перевод и первоисточник, так как с книгой встречалась дважды и во второй раз она мне понравилась больше, чем в первый. Думаю, третья встреча станет решающей, очень надеюсь на классический английский юмор. Само издание очень простое: мягкая обложка, газетная бумага (слишком плотная, на мой вкус), но выглядит стильно. Внутри есть ч/б иллюстрации к каждой главе.