Это ремикс на "Гордость и предубеждение" Джейн Остин в современных реалиях. Вот только здесь обе черты сошлись в одной Зури. Она до безумия гордится своим районом и семьей, что, конечно, похвально, но с чего она взяла, что все остальные темнокожие, которые волей судьбы оказываются в Бушвике, должны вести себя так же? Она даже не пробует узнать, какие Дарси на самом деле, а судят только по их кошельку. От её скоропалительных выводов, рассуждений и требований к другим людям у меня постоянно пригорало во время чтения. Ещё она так боится перемен, которые, как она считает, несет за собой переезд Дарси. Но как она тогда потом собирается улучшать свой район? Диалоги это отдельная боль. Для меня они зачастую были бессмысленны и абсурдны, но тут скорее проблема в том, что я нахожусь вне контекста, не до конца понимаю культуру.
Любителям оригинального романа понравится близость параллелей, которые видны невооруженным глазом, но при этом книга получилась очень самобытной и совсем о другом.
Плюсы
- близость к оригиналу
- ощущение семьи, привязанность Зури к сестрам
- стихи Зури
- то, как Зури описывает свои ощущения и чувства, сравнения
Минусы
- диалоги
- американский слэнг, который выбивает из общей картины слога