Японский язык за 3 месяца. Интенсивный курс отзывы на книгу Надежда Надежкина: мнения и оценки в Читай-городе

Отзывы на произведение: Японский язык за 3 месяца. Интенсивный курс

Надежда Надежкина

· 4 отзыва
Японский язык за 3 месяца. Интенсивный курс
549 ₽
659 ₽ -17%

Твёрдый переплёт

Сначала новые
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
хорошая книга, что большая редкость для самоучителя. материал объясняется понятно, иероглифы вводятся постепенно. много упражнений на закрепление, можно проверять себя по ответам в конце. название, конечно, громкое, но это база для подобных книг, так что ладно. для начала изучения языка – норм. круто будет подарить человеку, которому нравится язык, чтобы замотивировать на дальнейшее изучение
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Хорошое пособие которое очень сильно поможет вам в изучении языка, но стоит сразу понять что за 3 месяца в полной мере проблематично выучить язык, так что не стоит строить ожиданий что вы купите книгу и уже через 3 месяца сможете идеально говорить. Все зависит от вас это пособие одна из ступенек в изучении японского языка. В пособии собраны популярные слова, фразы, выражения а главное грамматика. Оно подойдет не только для самостоятельного изучения но и для изучения с помощью репетитора, рекомендую
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Казалось бы, очевидно, самоучитель для русских, японский за три месяца, значит без лишней "воды" и очень быстро, следовательно в транскрипции слов имеет смысл использовать русский язык, ибо он ближе и точнее, что само собой разумеется, ещё дополнительно надо отметить, что по части транскрибирования японского произношения давным-давно наработана методика - транскрипция Поливанова - и ею в нашей стране пользуются везде, какой учебник ни возьми, - так нет же, выпускаются самоучители с латинской транскрипцией слов. Так латинская транскрипция весьма далека от реального звучания японского слова, к ней тоже над приноравливаться, но где в самоучителе вводный раздел по латинизации транскрипции японского языка? Такого раздела нет. Всё быстро, за три месяца, так что разбирайтесь, мол, сами...
Плюсы
плюсы с лихвой перевешиваются минусами.
Минусы
Почему-то автор самоучителя решил не упрощать задачу в изучении иностранного, в данном случае, японского языка для желающих его изучать, а сходу усложнил задачу, например, используя латинскую транскрипцию слов. Хотя можно и даже нужно использовать не русский язык, что для начала желательно, а свою японскую транскрипцию, которая зовётся - фуригана. Ей вполне можно уделить раздел вначале книги и дальше, что называется, бежать по темам не останавливаясь. За три месяца конечно язык не освоить, но так хотя бы можно было бы заложить основы для его дальнейшего изучения.
Твердая обложкаТвердая обложка
Твердая обложкаТвердая обложка
Японский не за 3 месяца
С сильнейшей настороженностью обычно отношусь к занятиям языками только по самоучителям, но если и правда постараться, отнесшись к изучению серьезно, то все обязательно получится! Замечательное издание, что познакомит вас с грамматикой и правилами поведения в такой завораживающей азиатской стране, включая в себя многочисленные странички с упражнениями, полезными словами и доступными объяснениями. В конце книги есть ответы.
Не уверена, что научиться азам можно так быстро, но данное пособие - замечательный толчок и постоянная мотивация.
Плюсы
+ печать офсетная. Бумага очень мягкая, но просвечивает слабо.
+ прекрасная наполняемость. Не видела издания лучше.
+ очень низкая цена.