Английский с Шекспиром. Сон в летнюю ночь / William Shakespeare. A Midsummer Night's Dream отзывы на книгу Вадим Грушевский: мнения и оценки в Читай-городе

Отзывы на произведение: Английский с Шекспиром. Сон в летнюю ночь / William Shakespeare. A Midsummer Night's Dream

Вадим Грушевский

· 5 отзывов
Английский с Шекспиром. Сон в летнюю ночь / William Shakespeare. A Midsummer Night's Dream
Только в магазинах

Мягкий переплёт

Сначала новые
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мне понравилась пьеса. Конечно, было немного сложно с самого начала, но потом ты быстро привыкаешь и читаешь незаметно. Но, к счастью, язык Шекспира в этой пьесе не слишком сложный, особенно в переводе. Это уже моя третья книга по методу Ильи Франка, и меня всё устраивает. Слова намного легче запоминаются, когда они связаны с предложением. Читается с удовольствием. Это хорошая книга для первого знакомства с автором, а также можно подтянуть английский
Плюсы
Можно прочитать Шекспира на английском
Минусы
Ничего
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Беру книги по методу Ильи Франка уже не в первый раз, для новичков очень удобно что в книге полностью на иностранном языке дается полный перевод на русский язык. Слова и конструкции действительно запоминаются лучше при чтении книги, чем просто из словаря, так как перевод не заучивается, а запоминается естественным способом за счет повторяемости и понятных разъяснений. Также у книги плотная глянцевая корочка и она не мнется в дороге.
Плюсы
познавательная книга, обложка
Минусы
нет
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Прекрасное произведение, классика что тут сказать. Но чтение Шекспира в оригинале, требует не просто знания английского языка, это задача со звёздочкой. А разбор произведения по методу Ильи Франка даёт такую возможность даже тем, кто только в начале своего пути по изучению языка. Акцентируется внимание на том почему автор поменял ударение в слове и как оно должно было бы звучать по правилам; какие слова употреблялись в эпоху Шекспира; английские обычаи и много другой дополнительной информации.
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Шекспир в оригинале
Старый английский язык,аллюзии, архаизмы,каламбуры,двусмысленные намеки и намеренные ошибки для создания комического эффекта...всё это расшифровывает автор этой замечательной книги.. и даёт понять и почувствовать всю красоту Шекспировских строк.. Это прекрасно!
Плюсы
Хорошее издание, содержание
Минусы
нет
Мягкая обложкаМягкая обложка
Мягкая обложкаМягкая обложка
Очень рада возможности одновременно поближе познакомиться с таким известным произведением Шекспира, как "Сон в летнюю ночь" и лучше понять, почувствовать устройство языка оригинала! Ведь это не просто интересно, но это ещё и очень эффективный способ изучения английского языка. Два в одном! Постижению смысла, вложенного автором, помогают подробные пояснения и перевод.
Плюсы
Стихотворные тексты ещё лучше, чем проза, способствуют запоминанию новых слов и структур.
Не требуются словари или справочники во время чтения.
Эффект погружения наступает моментально!
Минусы
Мягкая обложка. Нет аудио.