Знак четырех. Возвращение Шерлока Холмса

-13%

Описание и характеристики

Английский врач и писатель сэр Артур Конан Дойль известен всему миру как непревзойденный мастер детективного жанра, автор множества произведений о гениальном сыщике Шерлоке Холмсе и его верном друге докторе Ватсоне. Классические переводы этих рассказов и романов, делавшиеся давно и множеством разных переводчиков, страдают известными недостатками: расхождения, пропуски, откровенные ошибки. Вашему вниманию предлагается третий том (роман «Знак четырех», сборник «Возвращение Шерлока Холмса») из четырехтомника с полным переводом всего холмсовского канона. Это воистину уникальное издание: все произведения цикла переведены заново Людмилой Бриловой и Сергеем Сухаревым — мастерами, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Томаса Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. При этом в каждый том включено множество дополнительных материалов: предисловия к ранним публикациям, воспоминания Конан Дойля, касающиеся тех или иных произведений, некоторые интервью писателя. Плюс каждый том снабжен обширнейшими комментариями и богато иллюстрирован лучшими классическими рисунками.
В данную книгу включен полный комплект иллюстраций Сидни Пэджета, сопровождавших исходную публикацию «Возвращения Шерлока Холмса» в журнале «Стрэнд», а также иллюстрации Рихарда Гутшмидта к раннему немецкому изданию «Знака четырех».

5 причин купить эту книгу:

1. Продолжение приключений самого известного в мире сыщика – непревзойденного Шерлока Холмса.

2. Книга станет отличным подарком всем ценителям классических детективов и прекрасно дополнит личную библиотеку.

3. После прочтения книги можно насладиться великолепной советской экранизацией, где главные роли сыграли Василий Ливанов и Виталий Соломин.

4. Издание выходит с прекрасными атмосферными иллюстрациями, дополняющими истории.

5. Сборник входит в серию «Большие книги», в которой издаются лучшие произведения классиков мировой литературы.

ID товара 2683467
Издательство Азбука
Издательский бренд Иностранка
Год издания
ISBN 978-5-389-15298-4, 978-5-389-23349-2
Переводчик Брилова Людмила Юрьевна, Сухарев Сергей Л., Назаренко Михаил
Художник Пэджет Сидни, Гутшмидт Рихард
Количество страниц 672
Размер 3.2x14.5x21.7
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 2000
Вес, г 810
Возрастные ограничения 16+
1 085 ₽
1 249 ₽
+ до 162 бонусов
В наличии

В магазины сети, бесплатно

СегодняАдреса магазинов

Другие способы доставки
17
за 1 319 ₽ сегодня
В наличии в 23 магазинах 
Забрать за 1 час
Экспресс-доставка, 900 ₽

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
4.3
128 оценок
5
9
7
22
85
Сначала новые
Сначала полезные
Сначала новые
Сначала старые
Сначала с высокой оценкой
Сначала с низкой оценкой
5 5
23.10.2024
5
Купила сразу 4 книги (всю серию) ребёнку 11 лет. Изначально читал детскую версию, заинтересовался жанром. Взрослую эту адаптацию читает медленнее, вдумчиво, сам пытается раскрыть дела )))
Плюсы
Красочная обложка, есть возможность собрать коллекцию любимых книг одного издания, страницы не тонкие, есть иллюстрации ч/б, в конце книги есть дополнительная информация (пересчет мер и весов)
Минусы
Книга оправдала ожидания
5 5
01.10.2024
5
Издатели обещают, что в этих книгах есть еще и новые переводы. И правда, временами кажется, что каких-то моментов раньше вроде бы не было, особенно тех, что касаются упоминаний, даже не событий, в нашей стране. Или это просто так себя убеждаешь, потому что книги этой серии читаются очень часто почти как в первый раз, со свежими впечатлениями. Шерлок Холмс, конечно, уже немного предсказуем, но все равно интересен.
5 5
19.09.2024
5
на страницах романа вновь встречаешься с любимыми персонажами, и не важно, был ли ты до этого знаком с книгами или же просто смотрел экранизации. в любом случае эти истории оставили отпечаток в сердце, со временем забываешь развязку дел и возвращаешься к перечитыванию. конан дойль с легкость проносит через всю историю, читается на одном дыхании. само оформление невероятнейшее
Английский врач и писатель сэр Артур Конан Дойль известен всему миру как непревзойденный мастер детективного жанра, автор множества произведений о гениальном сыщике Шерлоке Холмсе и его верном друге докторе Ватсоне. Классические переводы этих рассказов и романов, делавшиеся давно и множеством разных переводчиков, страдают известными недостатками: расхождения, пропуски, откровенные ошибки. Вашему вниманию предлагается третий том (роман «Знак четырех», сборник «Возвращение Шерлока Холмса») из четырехтомника с полным переводом всего холмсовского канона. Это воистину уникальное издание: все произведения цикла переведены заново Людмилой Бриловой и Сергеем Сухаревым — мастерами, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Томаса Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. При этом в каждый том включено множество дополнительных материалов: предисловия к ранним публикациям, воспоминания Конан Дойля, касающиеся тех или иных произведений, некоторые интервью писателя. Плюс каждый том снабжен обширнейшими комментариями и богато иллюстрирован лучшими классическими рисунками.
В данную книгу включен полный комплект иллюстраций Сидни Пэджета, сопровождавших исходную публикацию «Возвращения Шерлока Холмса» в журнале «Стрэнд», а также иллюстрации Рихарда Гутшмидта к раннему немецкому изданию «Знака четырех».