Переводы Цецилии Бану (1911—1998), поэта и переводчика, равно погруженного в миры и русской, и персидской поэтической традиции, дают русскому читателю возможность ощутить сам «воздух» персидского стиха. Первый том знакомит читателей с ее переводами лирической персоязычной поэзии, а второй полностью посвящен главному труду ее жизни — переводу великой персидской поэмы Абулькасима Фирдоуси «Шахнаме».
- -15%
Жемчужины персидской поэзии Том 2. Шахнаме
Купил 1 человек
Описание и характеристики
- Количество страниц 608
- Вес, г 819
- Размер 4x14.6x20.6
- Издательство Летний сад
- Год издания 2019
- ISBN 9785988562979
- ID товара 2701058
Отзывы
Очень хотел купить полный классический перевод выдающегося эпического памятника, знакомого мне еще с детства. Увы, это опять сокращенный вариант. Но тот, кто тяготеет к красивой рифме, хотел бы прикоснуться к вершинам арабо-мусульманской поэзии - найдет это в книге. А еще отражение в строках гениального Фирдоуси великолепного и жестокого мира эпохи Сасанидов и Арабского халифата.
Плюсы
Сюжет превосходный и трагический, тем более изложенный "высоким штилем". Радуют цветные вкладки с иллюстрациями со сценами из "Шах-наме" - персидская, османская и среднеазиатская школы книжной миниатюры.
Минусы
Поэма издана в сокращенном виде, и комментарии тоже. Текст очень бледный, боюсь, что рано или поздно начнет "исчезать". Подписей к иллюстрациям нет вовсе. Учитывая это, а также то, что тираж большой (1100 экз.) - цена за данное издание явно завышена.