Заметки к ненаписанному роману

-28%

Описание и характеристики

Английский юмор для русского читателя неразрывно связан с именем Джерома Клапки Джерома, замечательного писателя, покорившего весь мир своими романами и рассказами. Приключения незадачливых, добродушных англичан, путешествующих по Темзе, о которых Джером написал в своих знаменитых романах «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на четырех колесах», переведены на многие языки и неоднократно экранизированы.
Между этими романами Джером создал небольшой шедевр — книгу о том, как компания друзей (в которых узнаются все же неподражаемые герои из знаменитой дилогии), собравшись в уютной гостиной, решила написать самый лучший роман на свете. Удалось ли почтенным джентльменам воплотить свой замысел в реальность? Каковы преимущества жизни на барже? Почему никогда не стоит рассказывать историю про собаку «в кругу обычных грешных людей»? Как избавиться от «губительной страсти раздавать советы»? Ответы на эти и многие другие вопросы читатель найдет в этой замечательной книге, созданной в фирменном стиле Джерома К. Джерома.
В настоящем издании роман печатается без сокращений в новом, блестящем переводе Александры Глебовской.
ID товара 2902467
Издательство Азбука
Год издания
ISBN 978-5-38-907135-3
Количество страниц 320
Размер 18x11.5x1
Тип обложки Мягкий переплёт
Тираж 3000
Вес, г 160
Возрастные ограничения 12+
213 ₽
299 ₽
+ до 31 бонуса
В наличии
В магазины сети, бесплатно
В пункты выдачи, 140 ₽
Доставка курьером, 225 ₽
В воскресенье, 19 мая Варианты доставки
7

Извините, на сайте что-то сломалось.
Обновите страницу.

Обновить

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
4.4
22 оценки
0
2
2
4
14
Сначала новые
Сначала полезные
Сначала новые
Сначала старые
Сначала с высокой оценкой
Сначала с низкой оценкой
5 5
08.08.2023
5
Заметки
Дж.К.Джером известный английский писатель. Многие знают его юмористические произведения "Трое в лодке не считая собаки" и другие.
Настоящее сочинение находится в тени, но все равно включает в себя отличительные особенности прозы Джерома и главное его юмор.
Плюсы
Цена
Минусы
Не обнаружены
5 5
03.07.2022
5
Любимый автор
Что может быть лучше нового издания книги в новом более полном переводе от любимого автора?
Джером, как всегда прекрасен, точен и искрометен. В этой книге четверо друзей решают написать самый лучший роман попутно поднимая очень интересные вопросы и рассказывая интересные истории.
А за главу о кошках, я, как кошатник по жизни, ставлю большой плюс.
Плюсы
Роман печатается в новом более полном переводе Александры Глебовской, красивая обложка, комфортный шрифт
Минусы
Газетная бумага
5 5
07.06.2022
5
Отличная классика!
Очень обрадовалась, когда увидела, что выходит переиздание романа этого писателя! Ещё и с новым переводом.
В итоге дождалась выхода, заказала, прочитала и осталась в восторге! :)
Это было искромётно, смешно, а над некоторыми мыслями и вовсе хотелось всерьёз задуматься. Всё в стиле Джерома!
И несколько слов про оформление. Обложка ну очень красивая! Разглядывать и разглядывать.
Английский юмор для русского читателя неразрывно связан с именем Джерома Клапки Джерома, замечательного писателя, покорившего весь мир своими романами и рассказами. Приключения незадачливых, добродушных англичан, путешествующих по Темзе, о которых Джером написал в своих знаменитых романах «Трое в лодке, не считая собаки» и «Трое на четырех колесах», переведены на многие языки и неоднократно экранизированы.
Между этими романами Джером создал небольшой шедевр — книгу о том, как компания друзей (в которых узнаются все же неподражаемые герои из знаменитой дилогии), собравшись в уютной гостиной, решила написать самый лучший роман на свете. Удалось ли почтенным джентльменам воплотить свой замысел в реальность? Каковы преимущества жизни на барже? Почему никогда не стоит рассказывать историю про собаку «в кругу обычных грешных людей»? Как избавиться от «губительной страсти раздавать советы»? Ответы на эти и многие другие вопросы читатель найдет в этой замечательной книге, созданной в фирменном стиле Джерома К. Джерома.
В настоящем издании роман печатается без сокращений в новом, блестящем переводе Александры Глебовской.