Смерть любимого отца расколола жизнь Хелен на "до" и "после", однако она нашла необычный способ справиться с горем, взяв на воспитание ястреба-тетеревятника. Страдающая от горечи утраты женщина и крылатый хищник - казалось бы, что общего может быть между ними?
Однако с каждым днем они все крепче привязываются друг к другу и все глубже постигают красоту окружающего мира и непреходящее очарование бытия.
Однако с каждым днем они все крепче привязываются друг к другу и все глубже постигают красоту окружающего мира и непреходящее очарование бытия.
"Я" значит "Ястреб"
Этот товар закончился
Купил 1 человек
Описание и характеристики
Однако с каждым днем они все крепче привязываются друг к другу и все глубже постигают красоту окружающего мира и непреходящее очарование бытия.
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 352
- Вес, г 325
- Размер 2.2x13.2x20.7
- Издательство АСТ
- Издательский бренд Neoclassic
- Серия Novella
- Возрастные ограничения 16+
- ISBN 978-5-17-092309-0
- Тираж 5000
- ID товара 2585520
Отзывы
Любопытная история
Я обратила внимание на эту книгу из-за обложки, прочитав аннотацию, поняла, что мне книга будет интересна. Каждый человек рано или поздно сталкивается со смертью родных и у каждого свой способ пережить свое горе. Героиня книги завела ястреба.
Плюсы
Я не специалист, но мне кажется, автор хорошо проработала матчасть о разведении хищных птиц.
В этой книги был столько раз упомянут Уайт (доселе мне не известный автор) что я не выдержала и прикупила его сагу о Короле былого и грядущего.
Красивая обложка
В этой книги был столько раз упомянут Уайт (доселе мне не известный автор) что я не выдержала и прикупила его сагу о Короле былого и грядущего.
Красивая обложка
Минусы
Прочитала и хорошо, перечитывать не буду.
Потрясающе!!!
Я значит Ястреб. Редкий случай в последнее время, когда книга, которой дали премию и у которой много отзывов, действительно того заслуживает. Все. дальше уже можно не писать, а хочется. Хелен Макдональд пишет вкусным языком, заставляя смаковать каждую строчку. Отдельное спасибо переводчикам! Остается приятное впечатление и когда ее закрываешь. А так же ощущение. что в ней несколько смыслов, открывая один, приходишь к другому.