Я могла бы сказать, что это сборник новелл, историй, что их всего семь и все они написаны от первого лица, но я вижу книгу иначе. Для меня это не просто истории и, главное, не просто персонажи, для меня это люди. Живые люди. Из плоти и крови. Людмила, Поль, Жан и другие, безымянные, рассказывают о себе. Почти все они говорят в темноте, ночью или в такой момент жизни, когда не слишком хорошо отличают день от ночи. Пытаясь разобраться в себе, они разоблачаются, снимают доспехи, открывают душу. Получается не у всех, но даже попытки заставляют меня сопереживать. Говорить, что сопереживаешь собственным персонажам, наверное, слишком пафосно, но повторяю: для меня это не персонажи, а люди, реальные
- -50%
- Распродажа
Я признаюсь
Купили 305 человек
Описание и характеристики
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Количество страниц 320
- Вес, г 185
- Размер 2.4x10.7x16.5
- Издательство АСТ
- Издательский бренд Жанры
- Серия Лучше, чем жизнь
- Возрастные ограничения 16+
- ISBN 978-5-17-126673-8
- Тираж 4000
- ID товара 7801805
Отзывы
Сначала новые
Это сборник рассказов. Рассказов о людях, рассказов о потерях, рассказов о преодолении. О потере себя, любимого мужа, любимого ребёнка, любимой собаки, любимого друга. О решении проблем с детьми. О любви.
Плюсы
Рассказы трогают за душу и ты с навернувшимися слезами читаешь дальше - ведь очень нужно знать, что будет дальше. Легко, иронично, местами захватывающе…
Минусы
немного сумбурно
Французский шарм в семи рассказах
С творчеством Анны Гавальды я знакома давно, это французская писательница замечательно владеет слогом и отлично передает атмосферу Франции в своих произведениях. Данный сборник, выполненный в мягкой обложке и достаточно толстый (семь рассказов, больше 300 страниц) - не исключение. Через живые диалоги и яркие описания можно легко почувствовать и переживания героев, и в чем-то ощутить сходство с ними. Книга читается очень легко, перевод выполнен блестяще! Рекомендую.
Плюсы
Формат, содержание, перевод
Минусы
Нет
О французах о не только
Чем французская классическая проза так "цепляет" читателей? Почему на протяжении уже более чем двух столетий мы,читатели,так ценим французских писателей? В произведениях Анны Гавальда можно найти ответ на этот вопрос. Она достойная продолжательница традиций Оноре Де Бальзака и Франзуазы Саган в одном лице.Кроме этого нужно отметить хороший литературный перевод
Плюсы
Удачный формат книги, хороший перевод
Книжка в дорогу
Мне нравятся книжки написанные в таком формате, для чтения на ходу. Когда ты можешь прочесть небольшой, но яркий и легкий рассказ по пути на работу. И вот ты уже не в метро, а на улочках Парижа, заходишь с героиней в кафе. )
Некоторые рассказы просто «интересный сюжетный поворот», а какие-то оставляют послевкусие, цепляют, думаешь о них в течении дня. Наверное, особых глубин философии и заумных речей вы тут не найдете, но приятно провести время сумеете. Рекомендую. Рассказы читаются очень легко и быстро.
Некоторые рассказы просто «интересный сюжетный поворот», а какие-то оставляют послевкусие, цепляют, думаешь о них в течении дня. Наверное, особых глубин философии и заумных речей вы тут не найдете, но приятно провести время сумеете. Рекомендую. Рассказы читаются очень легко и быстро.