Всякая настоящая литература — это вызов, приглашение к игре. Если вы что-то поняли в литературе, то стали соучастником игры — отчасти восторженным отчасти изумленным… «Хочется, чтобы шедевры английской литературы стали шедеврами русской литературы на уровне Чехова или Бунина», — писал В.С. Муравьев отдавший свои душевные силы знания и талант тому, чтобы его переводы Дж.Р.Р. Толкиена, Вашингтона Ирвинга, Гилберта Кийта Честертона, Мюриэл Спарк, Джона Фаулза и других ирландских и американских писателей максимально приближались к уровню прозы русских классиков.
.
.
Вылазка в действительность. Антология англоязычной прозы в переводе Владимира Муравьева
Этот товар закончился
Описание и характеристики
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 480
- Вес, г 490
- Размер 2.7x13.6x20.7
- Издательство Центр книги Рудомино
- Серия Мастера художественного перевода
- Год издания 2012
- Тираж 2000
- ID товара 2325539