в антологии представлен практически полный свод поэтических переводов И.А.Бунина, во всей широте спектра от Петрарки до Шевченко: мистерии Байрона, стихи поэтов французских, армянских, польских... Самая известная переводческая работа мэтра - "Песнь о Гайавате", принесшая ему в 1903 году Пушкинскую премию, публикуется фрагментами.
"Все речи я сберег в душевной глубине...". Жемчужины мировой поэзии в переводах И. Бунина: параллельный текст
Этот товар закончился
Описание и характеристики
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 448
- Вес, г 720
- Размер 2.7x14.6x24.3
- Издательство Центр книги Рудомино
- Возрастные ограничения 12+
- Год издания 2013
- ISBN 978-5-905626-87-6
- Тираж 1500
- ID товара 2555616
Отзывы
Великолепное издание для книголюба и лингвиста
Эта прекрасная книга очаровала сразу. Шедевры мировой поэзии на нескольких языках приводятся в оригинале. И здесь же, на одном развороте страниц, мы видим литературные авторские переводы текстов на русский язык Ивана Бунина.
Книга будет интересна всем изучающим европейские языки и литературу, всем, кто ценит творчество И. Бунина, всем кто любит стихи.
В дополнение - книга оформлена прекрасными иллюстрациями, имеет достойный переплёт.
Может стать отличным подарком, украсит любую библиотеку.
Большая часть издания включает произведения англоязычной литературы.
Книга будет интересна всем изучающим европейские языки и литературу, всем, кто ценит творчество И. Бунина, всем кто любит стихи.
В дополнение - книга оформлена прекрасными иллюстрациями, имеет достойный переплёт.
Может стать отличным подарком, украсит любую библиотеку.
Большая часть издания включает произведения англоязычной литературы.
Плюсы
Твёрдый красивый переплёт. Оформление. Билингва, несколько языков.
Минусы
Нет.