Всё ещё плаваете в английском? Тогда отправляйтесьскользить по волнам английского юмора вместе с героямиДжерома Клапки Джерома!Повесть "Трое в лодке, не считая собаки" – самое попу-лярное из произведений английского писателя. С большимюмором автор описывает приключения трех друзей, пустив-шихся в путешествие по реке.Текст произведения подготовлен для уровня 4 (т. е. дляпродолжающих учить английский язык верхней ступени(уровень B2)) и снабжен комментариями.Адаптацию подготовил Сергей Александрович Матвеев —автор множества популярных пособий.В конце книги дается англо-русский словарь.
Трое в лодке, не считая собаки = Three Men in a Boat. Уровень 4
Купили 55 человек
Описание и характеристики
- Возрастные ограничения 12+
- Издательство АСТ
- Серия Легко читаем по-английски
- Год издания 2022
- ISBN 978-5-17-152397-8
- Количество страниц 160
- Размер 0.9x12.5x20
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Тираж 2000
- Вес, г 148
- ID товара 2944187
Отзывы
Сначала новые
Отличная книга - увлекательный роман на английском языке. Текст адаптирован, читать несложно, есть словарь в конце книги и комментарии, поясняющие непонятные выражения. Приятно читать и одновременно улучшать свой английский. В книге много смешных моментов, типичный английский юмор.
Плюсы
Прекрасная обложка, книгу так и хочется взять в руки
Белая бумага
Удобный формат
Белая бумага
Удобный формат
Отлично
Полина Дегтярева
Удобно для практики языка
Ничуть не пожалела, что приобрела данную адаптированную книжку на английском языке. Прежде всего мне очень понравился сюжет, причём заслуга составителя состоит в том, как он мастерски сохранил английский юмор, хоть наверняка и несколько упростил предложения. Тем не менее читать было и легко, и интересно.
Вторым немаловажным плюсом является наличие словаря в конце книги, поскольку под рукой не всегда есть переводчик, а так ничто не мешает продвигаться по главам.
Ещё один плюс - перевод отдельных выражений прямо под текстом, так что даже заглядывать никуда не приходится.
Единственный обнаруженный минус - маленькие интервалы между строками, что немного мешает делать пометки прямо в тексте.
Удобно для практики языка
Ничуть не пожалела, что приобрела данную адаптированную книжку на английском языке. Прежде всего мне очень понравился сюжет, причём заслуга составителя состоит в том, как он мастерски сохранил английский юмор, хоть наверняка и несколько упростил предложения. Тем не менее читать было и легко, и интересно.
Вторым немаловажным плюсом является наличие словаря в конце книги, поскольку под рукой не всегда есть переводчик, а так ничто не мешает продвигаться по главам.
Ещё один плюс - перевод отдельных выражений прямо под текстом, так что даже заглядывать никуда не приходится.
Единственный обнаруженный минус - маленькие интервалы между строками, что немного мешает делать пометки прямо в тексте.
Three Men in a Boat
Эта книга – вне всяких сомнений самая остроумная и занимательная из всех, что я читала. Трое друзей решают отдохнуть от повседневной суеты и в качестве средства отдохновения выбирают прогулку на лодке по Темзе. Далее их маленькое путешествие превращается в комичную череду курьёзных происшествий. Помимо этих происшествий в книге немало места уделено описанию путешествия и некоторых знаковых мест вдоль Темзы.