Поэт и переводчик Марк Владимирович Талов (1892-1969) жил в Париже в 1913-1922 годах. Там он начал создавать «русского Малларме», руководствуясь разъяснениями учеников мэтра, прежде всего - Рене Гиля. Талов перевел весь канонический корпус стихотворений Малларме, стремясь, как пишет он в воспоминаниях, «передать пластическое движение его раздумий в синтаксически усложненных версиях». Переводы были опубликованы отдельной книгой только в 1990 году и с тех пор не переиздавались. В настоящем издании воспроизведен состав итогового сборника Малларме (Брюссель, 1899), подготовленного им, но вышедшего после его смерти.
Стихотворения в переводе Марка Талова. С приложением эссе Жан-Поля Сартра в переводе Алексея Шестакова
Этот товар закончился
Описание и характеристики
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Объем 112
- Вес 116
- Год издания 2026
- Издательство Jaromir Hladik press
- Автор Стефан Малларме
- Переводчик Шестаков Алексей, Марк Талов
- Размер 0.7x13x18
- ID товара 3156431
- ISBN 978-5-6055683-5-3