Для тех, кто хочет быть лучшим!
Оригинальный текст и перевод на страницах одной книги — это эффективный способ усовершенствовать знание английского языка.
Повесть-притча «Скотный двор» Джорджа Оруэлла полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели — животные, которых поведут на бойню?
Оригинальный текст и перевод на страницах одной книги — это эффективный способ усовершенствовать знание английского языка.
Повесть-притча «Скотный двор» Джорджа Оруэлла полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели — животные, которых поведут на бойню?
Скотный двор. Animal Farm
Купили 89 человек
Описание и характеристики
Оригинальный текст и перевод на страницах одной книги — это эффективный способ усовершенствовать знание английского языка.
Повесть-притча «Скотный двор» Джорджа Оруэлла полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели — животные, которых поведут на бойню?
- Возрастные ограничения 16+
- Издательство Эксмо
- Серия Билингва Bestseller
- Год издания 2022
- ISBN 978-5-04-116435-5
- Количество страниц 256
- Размер 2.2x12.8x20.2
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Тираж 3000
- Вес, г 180
- ID товара 2841017
Отзывы
Сначала новые
Замечательная книга!
Глубокая суть, потрясающий язык, веселенькая идея)) Всё метко и гениально!
Будет интересно читать и взрослым, и подросткам. Можно перечитывать 100 раз!
Очень здорово, что есть эта серия "Билингва Bestseller"-это так удобно, тк незнакомое слово легко найти на соседней стр в переводе)) Но надо иметь ввиду, что сколько переводчиков, столько и переводов))
Лучше всего читать в оригинале: на англ. произведение звучит смешнее, тк перевод не сохраняет ту тонкость, которая есть в языке оригинала.
Это равносильно тому, как перевели стихотворение А.Пушкина "Я помню чудное мгновенье! Передо мной явилась ты.." на англ. "I remember that wonderful moment! I raised my eyes and you were there.."😃
Глубокая суть, потрясающий язык, веселенькая идея)) Всё метко и гениально!
Будет интересно читать и взрослым, и подросткам. Можно перечитывать 100 раз!
Очень здорово, что есть эта серия "Билингва Bestseller"-это так удобно, тк незнакомое слово легко найти на соседней стр в переводе)) Но надо иметь ввиду, что сколько переводчиков, столько и переводов))
Лучше всего читать в оригинале: на англ. произведение звучит смешнее, тк перевод не сохраняет ту тонкость, которая есть в языке оригинала.
Это равносильно тому, как перевели стихотворение А.Пушкина "Я помню чудное мгновенье! Передо мной явилась ты.." на англ. "I remember that wonderful moment! I raised my eyes and you were there.."😃
Плюсы
Всё гениальное-просто! 2 в 1 (и для знающих англ, и для не знающих:) Любопытно сравнить перевод с оригиналом:) Приятная цена. Удобный шрифт. Лёгкая.
Минусы
Побелее бы бумагу
Очень понравилась книга! Читается легко, на одном дыхании. Обилия сложной лексики и замысловатых предложений практически нет. Сама история интересная, заставляет задуматься.
Плюсы
Понравилось оформление книги. Глянцевая обложка, приятная бумага страниц, хороший, четкий шрифт. Сама книга лёгкая по весу, красивая. Огромный плюс то, что есть русский текст - можно обходиться и без словаря.
О людских пороках
Жизненная книга о людских пороках, где животные олицетворяют общество. Удобно, что с одной стороны текст на английском, а с другой сразу на русском. Читается легко, быстро погружаешься в атмосферу книги. Удобно учить английский по ней, перевод сделан качественно. Книга наполнена сатирой и постоянными сравнениями, финал вызвал бурю эмоций.
Плюсы
Параллельный перевод, оригинальный текст, сатира
Минусы
Нету
Два шедевра в одной книге
Отличная возможность познакомиться с известной притчей Оруэла на языке оригинального произведения! К тому же рядом читаем и параллельный перевод на русский язык. Ведь это не просто чтение, это очень интенсивное изучение английского языка. Притча обладает такими неоспоримыми достоинствами, как яркий, хлесткий, выразительный язык повествования, многослойность сюжета и образов. Все это способствует эмоциональному восприятию, погружению в атмосферу произведения и английского языка, эффективному и естественному запоминанию английских слов и конструкций.
Плюсы
Параллельный текст. Красивая и плотная обложка.