Сид. Трагедия в стихах в пяти актах. Перевод Вадима Шершеневича
Сид. Трагедия в стихах в пяти актах. Перевод Вадима Шершеневича
Купили 14 человек
Трагедия (трагикомедия) "Сид" знаменитого французского поэта и драматурга Пьера Корнеля (1606-1684) не однажды, начиная с XVIII века, привлекала внимание русских переводчиков, перевод, выполненный талантливым поэтом Серебряного века Вадимом Шершеневичем, был в 1937 году безосновательно отклонен советскими издателями
- Переплёт Твёрдый
- Кол-во стр. 240
- Вес 349 г
- Год издания 2016
Отзывы
я взялся за этого «сида» потому что слышал что это великая трагедия корнеля. но перевод шершеневича убил всё удовольствие. стихи рубленые, рифмы странные, иногда кажется что переводчик просто набирал слоги. сам сюжет про рыцаря который должен отомстить отцу своей невесты — классический, но читать тяжело. я не проникся героями потому что они говорят как деревянные. минус — либо корнель не мой автор, либо перевод неудачный. 3 звезды
Сид
Прочла данное произведение французского писателя эпохи классицизма Пьера Корнеля. Была в восторге!! Столько афоризмов,захватывающий сюжет держал меня в напряжении на протяжении всей пьесы. Спасибо большое,очень довольна! Читали на втором курсе факультета русской филологии.
Описание и характеристики
- Переплёт Твёрдый
- Кол-во стр. 240
- Вес 349 г
- Год издания 2016
- Издательство
- Автор
- Размер 1.6x13.5x20.7
- ID товара 2543951
- ISBN 978-5-91-763316-9, 978-5-91763-316-9