Два века назад увидела свет чудесная рождественская сказка о девочке Мари, ее кукле Щелкунчике и коварном мышином короле. Для детей «Щелкунчик» — это повесть о прекрасном принце и волшебной стране, для взрослых — история взросления. За два столетия краски гофмановской истории ничуть не потускнели, и книга, которую вы держите в руках, — ярчайшее тому подтверждение. Добрая и преданная Мари, чудаковатый крестный Дроссельмейер, доблестный Щелкунчик и гадкий мышиный король — все они обретают новую жизнь, подаренную им талантливым иллюстратором Антоном Ломаевым. Золотистое пламя рождественских свечей и бархатистые зимние сумерки, фантастические наряды, кружащиеся снежинки, симпатичные и мрачноваты
Щелкунчик и мышиный король
Купили 49 человек
Описание и характеристики
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 192
- Вес, г 1000
- Размер 2x20x26
- Издательство Иностранка
- Серия Больше чем книга
- Возрастные ограничения 6+
- Год издания 2021
- ISBN 978-5-389-12725-8
- Тираж 10000
- ID товара 2613680
Отзывы
Сначала новые
Это шедевр!
Долго ждал, когда данная книга появится в продаже. Иллюстрации очень пробивают на ностальгию, когда в детском возрасте мы смотрели мультик о Шелкунчике. К сюжету нет никаких вопросов, поскольку он гениален и все его знают. Качество печати на высоте, книгу буквально приятно держать в руках и наслаждаться качеством текста и бумаги.
Плюсы
Эта книга один сплошной плюс
Минусы
Нет и быть не может
Шикарно!
Спасибо большое за такое великолепное издание! Иллюстрации очень красивые, обложка также очень понравилась! Вот только девочка то ли Мари, то ли Маша)). Книги давно нет в продаже, случайно попала на единственный экземпляр, ещё раз спасибо!!
Волшебный предновогодний подарок для всех возрастов
Никогда не читала данную сказку, но увидев столь красивое издание не смогла устоять.
Художник Антон Ломаев оказался давно мне знаком, он иллюстрировал обложки любимых мною книг: Д. Кервуд "Казан" и "Сын Казана", Г. Килворт "Лунный зверь", "Варджак Лап" и "Лесси" и многие другие. Конечно я не смогла устоять перед целой книгой его иллюстраций, тем более сюжет мне был интересен.
Мои ожидания полностью оправдались, иллюстрации волшебные, теплые и сказочные, отлично погружают в сюжет книги.
В интернете я встретила споры о том, какой перевод Щелкунчика правильнее и лучше. В данном издании перевод Александра Соколовского, его считают самым полным и близким к оригиналу. Однако многих смущает перевод имени девочки - она одновременно и Мари, и Маша. Мне такое тоже не близко, а оригинал изучать на правомерность такой формы имени не слишком интересно. Поэтому я про себя всегда зову ее Мари.
В остальном претензий к переводу нет, читать приятно, текст погружает в события и хорошо описывает окружающую обстановку, действия героев.
Книга выполнена качественно, на обложке есть выпуклые элементы, бумага мелованная, не тонкая, есть ляссе. Получилось отличное подарочное издание, которое приятно поставить на полку и читать перед Новым годом и Рождеством, окунаясь в волшебную атмосферу.
Художник Антон Ломаев оказался давно мне знаком, он иллюстрировал обложки любимых мною книг: Д. Кервуд "Казан" и "Сын Казана", Г. Килворт "Лунный зверь", "Варджак Лап" и "Лесси" и многие другие. Конечно я не смогла устоять перед целой книгой его иллюстраций, тем более сюжет мне был интересен.
Мои ожидания полностью оправдались, иллюстрации волшебные, теплые и сказочные, отлично погружают в сюжет книги.
В интернете я встретила споры о том, какой перевод Щелкунчика правильнее и лучше. В данном издании перевод Александра Соколовского, его считают самым полным и близким к оригиналу. Однако многих смущает перевод имени девочки - она одновременно и Мари, и Маша. Мне такое тоже не близко, а оригинал изучать на правомерность такой формы имени не слишком интересно. Поэтому я про себя всегда зову ее Мари.
В остальном претензий к переводу нет, читать приятно, текст погружает в события и хорошо описывает окружающую обстановку, действия героев.
Книга выполнена качественно, на обложке есть выпуклые элементы, бумага мелованная, не тонкая, есть ляссе. Получилось отличное подарочное издание, которое приятно поставить на полку и читать перед Новым годом и Рождеством, окунаясь в волшебную атмосферу.
Плюсы
Оформление, иллюстрации, красочный текст
Минусы
Имя девочки; некоторые считают текст перевода сложным для детей, но мне так не показалось.
Сказочный подарок себе на 25-й Новый год!
Итак, у меня в руках невероятно красивое, я бы сказала, подарочное, издание одной из классических новогодних, рождественских сказок "Щелкунчик и мышиный король" Эрнста Теодора Амадея Гофмана в переводе Александра Соколовского, украшенное иллюстрациями художника Антона Ломаева.
Перед Новым годом решила, что хочу купить себе Щелкунчика, и начала искать в интернет-магазинах книгу, которая внешне мне бы понравилась. И нашла! Эту!
Книга впечатляет с первого взгляда: размер, обложка, золотое тиснение на обложке и лаковое покрытие отдельных элементов рисунка, листы - очень плотные, мелованные, рисунки украшают буквально каждый лист, шрифт не мелкий, удобный для чтения детьми. Иллюстрации, конечно, тема отдельная: прекрасные, детализированные, насыщенные. Можно долгое время листать книгу и рассматривать эти рисунки.
Я в восторге от этого издания!
Перед Новым годом решила, что хочу купить себе Щелкунчика, и начала искать в интернет-магазинах книгу, которая внешне мне бы понравилась. И нашла! Эту!
Книга впечатляет с первого взгляда: размер, обложка, золотое тиснение на обложке и лаковое покрытие отдельных элементов рисунка, листы - очень плотные, мелованные, рисунки украшают буквально каждый лист, шрифт не мелкий, удобный для чтения детьми. Иллюстрации, конечно, тема отдельная: прекрасные, детализированные, насыщенные. Можно долгое время листать книгу и рассматривать эти рисунки.
Я в восторге от этого издания!
Плюсы
Всë вышеперечисленное. Плюс цена, мне книга обошлась в 650 рублей, что я считаю копейки для такой книги!
Минусы
Думаю, что для самостоятельного чтения детьми младшего школьного возраста книга будет тяжеловата по весу.