Иван Тхоржевский открыл для русского читателя мир поэзии Омара Хайма, помог полюбить и оценить его творчество. Он был создателем первого сборника стихов Хайяма на русском языке. Тхоржевскому - первому из переводчиков - удалось передать звучность, парадоксальность, острословие и эмоциональность оригинала. Четверостишия Тхоржевского равновелики персидско-таджикскому Рубаи. Все переводы выполнены пятистопным ямбом и точно воспроизводят ритмику строк рубаи. Читая переводы Тхоржевского, получаешь истинное удовольствие от четверостиший Омара Хайяма.
Рубаи. Перевод И.Тхоржевского
Купили 85 человек
Описание и характеристики
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 256
- Вес, г 340
- Размер 1.8x12x16.7
- Издательство СЗКЭО
- Серия Библиотека мировой литературы
- Возрастные ограничения 16+
- Год издания 2020
- ISBN 978-5-9603-0427-6, 978-5-9603-0574-7
- ID товара 2637486
Отзывы
замечательная, глубокая книга. такую философию жизни нельзя читать «взахлеб», такую литературу нужно смаковать, размышлять о прочитанном.
иллюстрации завораживающие, чёткие. имеется закладка-ляссе. сама книжечка небольшого размера, что очень удобно брать с собой в дорогу. страницы гладкие, мелованные, приятные на ощупь.
издание оформлено в восточном стиле, как драгоценная коробочка со сладостями, только духовного характера.
иллюстрации завораживающие, чёткие. имеется закладка-ляссе. сама книжечка небольшого размера, что очень удобно брать с собой в дорогу. страницы гладкие, мелованные, приятные на ощупь.
издание оформлено в восточном стиле, как драгоценная коробочка со сладостями, только духовного характера.