Роман Жюля Верна «Пятнадцатилетний капитан», опубликованный в 1878 году, несколько отличается от всех прочих произведений автора — в нем нет ни мистики, ни опережающих свое время изобретений. В нем показана Африка, какой она предстала перед исследователями. Именно там, стараниями коварного Негоро, оказывается Дик Сэнд — пятнадцатилетний капитан, который был вынужден встать за штурвал после того, как трагическое происшествие унесло жизни капитана и всех матросов. И теперь перед ним стоит непростая задача — доставить выживших домой.
Текст адаптирован для уровня 2 (Pre-Intermediate) и сопровождается комментариями, упражнениями и словарем.
Текст адаптирован для уровня 2 (Pre-Intermediate) и сопровождается комментариями, упражнениями и словарем.
Пятнадцатилетний капитан. Уровень 2
Купили 7 человек
Описание и характеристики
Текст адаптирован для уровня 2 (Pre-Intermediate) и сопровождается комментариями, упражнениями и словарем.
- Возрастные ограничения 12+
- Издательство АСТ
- Серия Легко читаем по-английски
- Год издания 2020
- ISBN 978-5-17-132775-0
- Количество страниц 160
- Размер 0.9x12.5x20
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Тираж 3000
- Вес, г 143
- ID товара 2820377
Отзывы
Сразу захотелось прочитать, как только получила заказ. Привлекательный сюжет о путешествиях. Я никогда раньше не читала подобную приключенческую литературу, но вдруг потянуло на что-то о море и кораблях, поэтому решила совместить приятное с полезным. Изучение английского через то, что вам очень нравится - залог успеха!
Плюсы
Подробнейший словарик на ~60 страниц, по сути в нем вся лексика уровня ±A2
Безумно понравилась обложка, в сочетании с другим произведением Жюль Верна "Таинственный остров" - смотрится на полочке замечательно. Также отмечу, что в новых изданиях серии приятная белая бумага и очень четкая печать.
Безумно понравилась обложка, в сочетании с другим произведением Жюль Верна "Таинственный остров" - смотрится на полочке замечательно. Также отмечу, что в новых изданиях серии приятная белая бумага и очень четкая печать.
Минусы
Не минус, а скорее замечание, что для людей, которым не так интересна тема дела мореплавателей - будет не очень продуктивно переводить незнакомую лексику, все же она не так часто встречается в повседневном английском языке. Так что советую учитывать специфику истории.