Рудольф Эрих Распе — немецкий писатель, родившийся в городе Ганновер. За свою жизнь ему пришлось испробовать самые разные профессии — и библиотекаря, и археолога, и геолога, и переводчика. Но всемирную известность он получил благодаря своей книге про барона Мюнхгаузена — знаменитого выдумщика, о чьих приключениях знает сегодня почти каждый.
В издание вошли рассказы весельчака барона Мюнхгаузена о его фантастических приключениях, которые ему довелось пережить. Он поведает о всевозможных хитростях, которые могут пригодиться во время путешествий, научит находить выход даже из самых, казалось бы, безнадежных ситуаций и всегда оставаться веселым и добродушным человеком.
Тексты рассказов ада
В издание вошли рассказы весельчака барона Мюнхгаузена о его фантастических приключениях, которые ему довелось пережить. Он поведает о всевозможных хитростях, которые могут пригодиться во время путешествий, научит находить выход даже из самых, казалось бы, безнадежных ситуаций и всегда оставаться веселым и добродушным человеком.
Тексты рассказов ада
- -17%
Приключения барона Мюнхгаузена. Уровень 1 = Die Abenteuer von Baron Munchhausen
Купили 527 человек
Описание и характеристики
В издание вошли рассказы весельчака барона Мюнхгаузена о его фантастических приключениях, которые ему довелось пережить. Он поведает о всевозможных хитростях, которые могут пригодиться во время путешествий, научит находить выход даже из самых, казалось бы, безнадежных ситуаций и всегда оставаться веселым и добродушным человеком.
Тексты рассказов адаптированы для уровней А1-А2 (для начинающих изучать немецкий язык) и снабжены комментариями. После рассказов предлагаются упражнения с ключами. В конце книги — словарь используемой лексики, облегчающий чтение.
- Возрастные ограничения 12+
- Издательство АСТ
- Серия Легко читаем по-немецки
- ISBN 978-5-17-154183-5
- Количество страниц 128
- Размер 0.8x12.5x20
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Тираж 2000
- Вес, г 118
- ID товара 2965458
Отзывы
Я давно купила эту книгу и начала читать её, когда у меня был уровень немецкого примерно B1.1. И с первой страницы мне уже стало понятно, что это адаптированная книга абсолютно не для людей с начальным уровнем немецкого (то есть А1 и А2). Две вещи, которые были адаптированы это 1) текст; 2) грамматические конструкции. Однако, а что же насчёт слов? Почему они не были упрощены? Там 70-80% слов уровня С2! Читать просто невозможно, каждый раз я останавливалась, чтобы посмотреть перевод того или иного слова. И из-за этого вышла странная ситуация: с одной стороны, тут грамматика действительно А1 и А2, а, с другой, слова уже свободного уровня владения языком