Тема «познание и перевод» сопровождала автора всю жизнь: от университетской курсовой о переводах Шекспира, через «Слова и вещи» Фуко, изданные в период «застоя», к недавним переводам работ из области психоанализа и деконструкции. А потому «познание и перевод» - это сфера личного опыта, в которой много всего - и практики, и размышлений по ходу дела, и сопоставления подходов к переводу в разные периоды и в разных странах. Перевод -антропологическая константа человеческого бытия и условие возможности познания в гуманитарных науках; вместе с тем это не чисто академическая материя, но сфера страстей и столкновений. Почему перевод стал в наши дни философской проблемой? Обо всем этом и пойдет речь
Познание и перевод.Опыты философии языка
Этот товар закончился
Описание и характеристики
- Количество страниц 736
- Вес, г 882
- Размер 3.5x15.3x21.5
- Издательство Центр гуманитарных инициатив
- Серия Humanitas
- Год издания 2017
- ID товара 2534281