Повесть о приключениях Артура Гордона Пима - единственный законченный роман родоначальника триллеров Эдгара Алана По. Сам автор пытался выдать его за реальный документ, ведь роман начинается как обычное повествование о морских приключениях. Тем более странными и страшными становятся дальнейшие события, которые приводят к скорому концу, пропитанному ужасом необъяснимого.
.И хотя при жизни автора критики называли роман "неудачей", он стал самым переводимым произведением По. Перевод на французский был сделан Шарлем Бодлером. Другой француз - Жюль Верн - написал продолжение романа под названием "Ледяной сфинкс". Герберт Уэллс называл "Повесть..." одной из трех книг особенно поразивших его детско
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. Рассказы
Этот товар закончился
Купил 21 человек
Описание и характеристики
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 416
- Вес, г 322
- Размер 2.9x13.1x20.7
- Издательство АСТ
- Издательский бренд Neoclassic
- Серия Зарубежная классика
- Возрастные ограничения 16+
- ISBN 978-5-17-110664-5
- Тираж 2000
- ID товара 2684692
- Тематика Литература 19 века
Отзывы
Сложно описать или рассказать о произведениях этого величайшего автора. Уверена, что каждый в той или иной степени знаком с По. Приключения Пима был первый рассказ, который я прочитала у По, и он мне жутко понравился. Да, длинноват и немного растянут, но очень увлекательный и завораживающий. В книге так же есть новеллы, которые не хуже, и читаются на одном дыхании. Единственное, что напрягло, это наличие опечаток. Не критично, но бросается в глаза.
Минусы
есть опечатки
Поскольку с новеллами Эдгара По я так или иначе знаком, книгу я купил из-за Повести о приключениях Артура Гордона Пима, с которой сталкиваюсь впервые. Начало повести мне показалось несколько затянутым. Основное развитие сюжета начинается ближе к середине повести.
Плюсы
Высказываться о содержании книги мне представляется излишним: имя Эдгара По говорит само за себя. Читать его новеллы всегда интересно, а местами жутковато (так в триллерах режиссёры держат в напряжении зрителей).
Минусы
Расстроила форма изложения безупречного содержания. Такого безграмотного издания, откровенно говоря, я давно не встречал. Ошибка на ошибке, запятые стоят где надо и где не надо. Такое ощущение, что ни редактора, ни корректора в издательстве нет. При чтении книги возникло ощущение, что издательство просто отсканировало отдельные произведения, распознало отсканированные тексты, но не потрудилось сделать вычитку итогового результата, в связи с чем неправильно распознанные буквы так и пошли в печать. Особенно много таких ошибок в Повести. В новеллах их сильно меньше.