Книга выдающегося литературного критика, писателя и филолога посвящена наиболее фундаментальным вопросам философии языка. При этом многие из них анализируются сквозь призму понятия перевода, трактуемого автором неожиданно широко. Пытаясь осмыслить основополагающий для нашей цивилизации миф о вавилонском смешении, автор приходит к выводу о том, что парадоксальное многообразие человеческих языков - результат нашей тяги к охранению тайны личного пространства, а также нежелания принимать действительность такой, какая она есть.
Читателя привлекут беспримерная эрудиция автора и особый стиль повествования.
Книгу найдут важной для прочтения литературоведы, филологи, лингвисты, философы, перево
  • -17%

После Вавилонского смешения. Вопросы языка и перевода

4.1 (7 оценок)
Купили 23 человека

Описание и характеристики

Книга выдающегося литературного критика, писателя и филолога посвящена наиболее фундаментальным вопросам философии языка. При этом многие из них анализируются сквозь призму понятия перевода, трактуемого автором неожиданно широко. Пытаясь осмыслить основополагающий для нашей цивилизации миф о вавилонском смешении, автор приходит к выводу о том, что парадоксальное многообразие человеческих языков - результат нашей тяги к охранению тайны личного пространства, а также нежелания принимать действительность такой, какая она есть.
Читателя привлекут беспримерная эрудиция автора и особый стиль повествования.
Книгу найдут важной для прочтения литературоведы, филологи, лингвисты, философы, переводчики, культурологи, но также и все, кто интересуется вопросами философии языка и истории литературы.
  • Тип обложки Твёрдый переплёт
  • Кол-во стр. 645
  • Вес 949 г
  • Год издания 2020
  • Издательство МЦНМО
  • Переводчик В.И. Фролов
  • Размер 3.2x16.8x24.1
  • ID товара 2801467
  • ISBN 978-5-44-391466-4, 978-5-4439-1466-4
  • Возрастное ограничение 12+

Отзывы

4.1
7 оценок
0
0
2
2
3
После Вавилонского смешения
Книга Джорджа Стайнера посвящена общекультурным вопросам языка и перевода. Она написана ученым, исповедующим широкий гуманитарный интерес. Поэтому и вопросы, которые в ней рассматриваются, не являются узко лингвистическими или переводческими. Эта книга – размышление о природе понимания как такового. Книга читается с интересом, ставит много вопросов, содержит познавательные примеры. Большим минусом является увеличенный шрифт текста, крайне затрудняющий чтение и восприятие.
Книга «После Вавилонского смешения. Вопросы языка и перевода» есть в наличии в интернет-магазине «Читай-город» по привлекательной цене. Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу «После Вавилонского смешения. Вопросы языка и перевода» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы.