«Полторы комнаты» — пожалуй, самое известное эссе Иосифа Бродского, написанное им в Америке на английском языке в 1985 году. Поэт вспоминает о своем детстве и юности, о знаменитом доме Мурузи на Литейном проспекте, где он жил с 1955 года до самой эмиграции, о недавно ушедших из жизни родителях, которых после отъезда не суждено было увидеть. «Я пишу о них по-английски, ибо хочу даровать им резерв свободы; резерв, растущий вместе с числом тех, кто пожелает прочесть это. Я хочу, чтобы Мария Вольперт и Александр Бродский обрели реальность в „иноземном кодексе совести“, хочу, чтобы глаголы движения английского языка повторили их жесты. Это не воскресит их, но по крайней мере английская грамматика
- -50%
- Распродажа
Полторы комнаты. In a Room and a Half (билингва)
Купили более 2 900 человек
Описание и характеристики
- Возрастные ограничения 16+
- Издательство Азбука
- Серия Азбука-классика (pocket-book)
- Год издания 2026
- ISBN 978-5-389-20735-6
- Количество страниц 208
- Размер 1.3x11x18
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Вес, г 109
- ID товара 7923973
Отзывы
Сначала новые
Автобиографическое эссе-воспоминание Бродского, на двух языках
Плюсы
Самым большим достоинством данной книги является то, что есть возможность посмотреть текст на английском языке и его перевод на русский.
Интересно то, что книга была написана Бродским на английском языке (после многих лет в эмиграции), а затем уже переведена на русский язык профессиональным переводчиком. Поэтому филологам, переводчикам и тем, кто увлекается языками, такой параллельный текст будет, несомненно, полезен (много историзмов, архаизмов и советизмов, что всегда переводить непросто).
Книга совсем небольшая по объему, читается быстро.
Интересно то, что книга была написана Бродским на английском языке (после многих лет в эмиграции), а затем уже переведена на русский язык профессиональным переводчиком. Поэтому филологам, переводчикам и тем, кто увлекается языками, такой параллельный текст будет, несомненно, полезен (много историзмов, архаизмов и советизмов, что всегда переводить непросто).
Книга совсем небольшая по объему, читается быстро.
Минусы
Несколько сумбурное повествование обусловлено формой повествования - воспоминания, эссе.
Описание, в основном, отрицательных сторон прошлой жизни связано с эмиграцией писателя, он не видел ничего хорошего в своем прошлом.
Описание, в основном, отрицательных сторон прошлой жизни связано с эмиграцией писателя, он не видел ничего хорошего в своем прошлом.
Купила эту книгу, котом что никогда раньше не видела книг сразу на двух языках. Само исполнение книги и то, как напечатано текст мне очень понравилось. Особенно такая книга удобна для тех, кто хочет практиковать английский язык в чтении. Сама история мне так же понравилась, была достаточно интересна описана жизнь в Ленинградской коммуналке, разделенной шкафон, из-за которого и получилось название полторы комнаты
Минусы
Мягкая обложка
Как же меня впечатлила эта работа автора! Любимая серия книг, обложка просто потрясающая. Прекраснейший Бродский️! Пока читала, то прямо ощущала грусть и тоску, которую передает автор.
Вспомнилась цитата: «Старинная китайская мудрость гласит: у человека две жизни, и вторая начинается тогда, когда он понимает, что жизнь всего одна».
Вспомнилась цитата: «Старинная китайская мудрость гласит: у человека две жизни, и вторая начинается тогда, когда он понимает, что жизнь всего одна».
Минусы
Я так люблю эту серию книг из-за шикарных обложек, но жаль, что они мягкие
Размышления в эссе искренние, душевные. Читая, понимаешь как Бродский относиться к своим родителям, к СССР, как он жил и рос. Хоть и размышления принадлежат Бродскому, их с легкостью можно проецировать и на свою жизнь. Больше всего на меня произвел впечатление фрагмент, где Бродский объясняет, почему он пишет на английском. Автор так стремится к свободе на страницах эссе, что это и восхищает, и расстраивает.