- Возрастное ограничение 16+
Полночь в Эвервуде
Полночь в Эвервуде
Купил 661 человек
Англия, 1906 год. Юная Мариетта мечтает стать балериной, но её вольные дни сочтены: она должна выйти замуж и занять своё место в обществе. Всё меняется, когда в дом по соседству въезжает таинственный и очаровательный доктор Дроссельмейер. В канун Рождества девушка обнаруживает: их новый сосед владеет магией, и эта магия переносит Мариетту в Эвервуд — волшебную страну, где среди заснеженных елей прячется сахарный дворец, полный тайн. Но Мариетта должна вернуться домой прежде, чем чарующая хватка Эвервуда поймает её в ловушку навеки.Во мраке ночи вас ждёт волшебство, и вы не забудете то, что увидели… Ретеллинг «Щелкунчика» с прекрасной зимней обложкой! Идеальная романтическая новогодняя сказк
- Переплёт Твёрдый
- Кол-во стр. 384
- Вес 376 г
- Год издания 2022
Отзывы
Сначала новые
Ретеллинг получился весьма своеобразным. Его лучше всего читать зимой, чтобы прочувствовать подходящую атмосферу. Я ожидала совсем другую историю, но этот ретеллинг напомнил мне сказку, причем довольно жестокую и мрачную. Смысл произведения остался для меня неясным.
Плюсы
Атмосфера
Минусы
Мне не понравилось, что в сказку вплели тему феминизма и женского выбора. Это явно было лишним в рамках истории
Прекрасная история, в новогодние праздники рекомендую к прочтению. Несмотря на то, что это перевернутый рассказ Щелкунчика и мышиного короля, мне понравилось развитие сюжета и не картонные персонажи.
Также было волнительно наблюдать за любовной линией, она получилась нежной и чувственной.
И самое главное, что в книге есть проблемы, которые нужно обсуждать
Также было волнительно наблюдать за любовной линией, она получилась нежной и чувственной.
И самое главное, что в книге есть проблемы, которые нужно обсуждать
Плюсы
- так вкусно расписать мир, чтобы его хотелось съесть, нужно уметь
- атмосфера новогоднего чуда
- самореализация гг
- атмосфера новогоднего чуда
- самореализация гг
Минусы
-
Ох, я так предвкушала чтение данной истории. Ожидалась волшебная, красивая, но мрачная история, основанная на знаменитом Щелкунчике. И так велико было разочарование, когда книга не оправдала себя.
Может быть, конечно, виноват перевод, но слог оказался далеко не лёгким для подобной сказки. В погоне за атмосферой, автор нагромоздила эпитетов и метафор, а такой перегруз ещё никогда не приносил пользы. За такими "словарными горами", собственно, и теряется та самая атмосфера.
Герои тоже не оставляют желать лучшего, в какой-то момент становится не интересно следить за их линиями.
Это тот случай, когда не растягиваешь книгу для большего удовольствия, а хочешь, чтобы всё это скорее закончилось.
Может быть, конечно, виноват перевод, но слог оказался далеко не лёгким для подобной сказки. В погоне за атмосферой, автор нагромоздила эпитетов и метафор, а такой перегруз ещё никогда не приносил пользы. За такими "словарными горами", собственно, и теряется та самая атмосфера.
Герои тоже не оставляют желать лучшего, в какой-то момент становится не интересно следить за их линиями.
Это тот случай, когда не растягиваешь книгу для большего удовольствия, а хочешь, чтобы всё это скорее закончилось.
Минусы
слог, герои
Снова ни о чём.
Я не знаю, может ли это быть проблемой перевода, или плохая редактура, или что-то ещё, но я искренне не понимаю, почему книги очень странно (мягко говоря) написанные так часто влетают на книжные полки магазинов?
Кривой язык и дикие метафоры, плоские картонки вместо героев, абсолютно не внятная любовная линия, которая остаётся совершенно обрубленным сучком в конце всей истории. Здорово, когда классические произведения вдохновляют людей, на создание чего-то нового, но когда это новое становится бесформенным нечто, что сложно читать, нападает какая-то тоска.
Возможно это для совсем юных читателей, но даже для них на мой взгляд, это слишком кривая история.
Я не знаю, может ли это быть проблемой перевода, или плохая редактура, или что-то ещё, но я искренне не понимаю, почему книги очень странно (мягко говоря) написанные так часто влетают на книжные полки магазинов?
Кривой язык и дикие метафоры, плоские картонки вместо героев, абсолютно не внятная любовная линия, которая остаётся совершенно обрубленным сучком в конце всей истории. Здорово, когда классические произведения вдохновляют людей, на создание чего-то нового, но когда это новое становится бесформенным нечто, что сложно читать, нападает какая-то тоска.
Возможно это для совсем юных читателей, но даже для них на мой взгляд, это слишком кривая история.
Описание и характеристики
Всё меняется, когда в дом по соседству въезжает таинственный и очаровательный доктор Дроссельмейер. В канун Рождества девушка обнаруживает: их новый сосед владеет магией, и эта магия переносит Мариетту в Эвервуд — волшебную страну, где среди заснеженных елей прячется сахарный дворец, полный тайн. Но Мариетта должна вернуться домой прежде, чем чарующая хватка Эвервуда поймает её в ловушку навеки.
Во мраке ночи вас ждёт волшебство, и вы не забудете то, что увидели…
Ретеллинг «Щелкунчика» с прекрасной зимней обложкой! Идеальная романтическая новогодняя сказка. Рекомендация Стефани Гарбер, смесь «Караваля» и книг Мариссы Мейер. Таинственный и обольстительный маг, решительная героиня и антураж викторианской Англии. Магия балета и музыки Чайковского, которая сквозит в тексте всюду. Продолжение популярной серии сказочных ретеллингов.
- Переплёт Твёрдый
- Кол-во стр. 384
- Вес 376 г
- Год издания 2022
- Издательство
- Серия
- Аудитория
- Автор
- Переводчик Н.Х. Ибрагимова
- Тип бумаги офсет пухлый
- Размер 2.4x14x21
- ID товара 2920441
- ISBN 978-5-04-167003-0
- Возрастное ограничение 16+