Сказочная история о летающем мальчике Питере Пэне, который однажды оказался в доме Дарлингов, где познакомился с Венди и её младшими братьями – Майклом и Джоном. Вскоре ребята все вместе отправились на далёкий таинственный остров. Они и представить не могли, какие захватывающие приключения и незабываемые путешествия их здесь ожидают. Чего только стоит встреча с пиратами, во главе которых – коварный капитан Крюк!
.Текст в этом издании адаптирован с учетом возрастных особенностей детей, уже освоивших самостоятельное чтение и обладающих достаточным словарным запасом.
- -15%
Питер Пэн и Венди
Купили 52 человека
Описание и характеристики
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 112
- Вес, г 473
- Размер 1.3x20x24
- Издательство Махаон
- Серия Адаптированная классика для детей
- Возрастные ограничения 0+
- Год издания 2021
- ISBN 978-5-389-14596-2
- Тираж 4000
- ID товара 2668215
Отзывы
Сначала новые
Я всегда смотрю на дизайн и качество иллюстраций, особенно, когда дело доходит до сказок. В них важно создать свою чарующую ауру, чтобы ребенок глубже погружался в историю. Здесь очень много иллюстраций, почти на каждой странице. С ними легче следить за развитием сюжета - Венди встречает загадочного мальчика и вместе они отправляются в страны, в которой дети не взрослеют. Метафора понятная и важная.
Очень красивое издание! В книге важны не текст, но и качество. Здесь не придерешься!
Текст сокращенный. Адаптирован Джульет Стенли в переводе Марии Торчинской. Шрифт "Роман" 14 размер. Иллюстрации почти вме, как и в полной книге.
Внуку второкласснику иллюстрации Роберта Ингпена не понравились. Предпочел издание "Малыш" с рисунками Елизаветы Вединой. Но совершенства в мире нет, там перевод Ирины Токмаковой, а мне хотелось Нины Демуровой, как в полной версии этого издания.
Книгу оставила - просто очень хочется иметь такую красивую вещь!
Текст сокращенный. Адаптирован Джульет Стенли в переводе Марии Торчинской. Шрифт "Роман" 14 размер. Иллюстрации почти вме, как и в полной книге.
Внуку второкласснику иллюстрации Роберта Ингпена не понравились. Предпочел издание "Малыш" с рисунками Елизаветы Вединой. Но совершенства в мире нет, там перевод Ирины Токмаковой, а мне хотелось Нины Демуровой, как в полной версии этого издания.
Книгу оставила - просто очень хочется иметь такую красивую вещь!
Минусы
Высокая стоимость, но в этом магазине дешевле, чем в других.
Красивое
Издание, хоть и сокращённое, но имеет красивые иллюстрации да и просто является подарочным изданием. Ничего особо важного из книги не вырезано, просто сокращены разные моменты. Иллюстрации чёткие, яркие, красивые, бумага хорошая, белая, приятная для глаз, плотная. Обложка твёрдая, глянцевая, ничего примичательного в ней нет
Плюсы
Издание, небольшая цена, хорошо подойдёт для детей
Покупала сестре, как большой поклоннице этой истории - она осталась в восторге. Книга отлично написана, у автора очень приятный юмор - будет интересно далеко не только детям. История одновременно забавная(местами, когда это отлично вписывается в момент) и в то же время очень печальная.
Плюсы
Издание превосходное: плотные белые страницы, чёткий шрифт, иллюстрации практически на каждом развороте. (+иллюстрации на форзаце!) Замечательный классический перевод.