В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются деятельностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обращаются к аспектам работы переводчика в разных дискурсах - медицинском, нефтяном, юридическом, уделяют особое внимание профильным компетенциям и социокоммуникативным характеристикам устного переводчика. В работе предлагается анализ значимых для оптимизации процесса перевода интернет-ресурсов и информационных технологий, определяются роль и функции разных форм профессиональных рефлексий в совершенствовании компетенций переводчиков.
Для переводчиков и преподавателей перевода, исследователей, интересующихся актуальными проблемами переводоведения
Для переводчиков и преподавателей перевода, исследователей, интересующихся актуальными проблемами переводоведения
- -15%
Переводчик XXI века — агент дискурса
Купил 1 человек
Описание и характеристики
Для переводчиков и преподавателей перевода, исследователей, интересующихся актуальными проблемами переводоведения.
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Количество страниц 280
- Вес, г 300
- Размер 1.2x14.6x21
- Издательство Флинта
- Год издания 2017
- ISBN 978-5-97-652692-1, 978-5-9765-2692-1
- Тираж 200
- ID товара 2642372