«Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуются». Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий. А что? Мне подходит. К командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем, от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище. КТО ЖЕ ЗНАЛ, ЧТО К ТАКОМУ В УЧИЛИЩАХ НЕ ГОТОВЯТ…
Переводчик с эльфийского языка
Купил 391 человек
Описание и характеристики
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 320
- Вес, г 269
- Размер 2.4x13.6x20.8
- Издательство АСТ
- Издательский бренд Жанры
- Серия Любовь внеземная
- Возрастные ограничения 16+
- ISBN 978-5-17-164411-6
- ID товара 3045810
- Жанры Фэнтези
- Тематика Про любовь
- Поджанр Романтика
Отзывы
Сначала новые
Забавное лёгкое юмористическое фэнтези с понятной и милой любовной линией. Главный герой милый эльф, который делает вид что ничего не понимает, а сам не так прост как кажется. Героиня сильная и независимая, становится проводником нашего эльфа, таким образом и завязываются их отношения. Люблю юмор этого автора, пока читала улыбка не сходила с лица.
Плюсы
Юмор
Герои
Сюжет
Герои
Сюжет
Минусы
Нет
История очень милая! Прочитала буквально за день. Книга и оправдала ожидания, и нет. Если вы ждете какой-то улетной романтики, то её здесь нет. Зато есть очень жизненные будни переводчика и постепенная симпатия к героям и между героями. Кроме того, развязка поистине неожиданная, а слог приятный. Однозначно рекомендую почитать, книга замечательно скрасит любой вечер~
Риск - благородное дело
Потеря работы часто надолго выбивает людей из колеи. Однако, "никогда не сдаваться" - решила Злата и от профессии зельевара перешла к профессии переводчика, обладая знанием эльфийского языка на уровне чуть большем, чем выученные названия ингридиентов зелий, и словарём. Подобная резкая смена деятельности влечёт за собой немало курьёзных ситуаций.
В целом получилась приятная легкая история:
- главные герои колоритны и очаровательны, хотя девушка проигрывает по яркости образа мужскому персонажу, то есть эльфу,
- интересная детективная линия, переплетённая с романтической,
- неожиданный отрицательный персонаж,
- интригующий аксессуар, играющий не последнюю роль.
Отдельно хочу отметить прекрасную иллюстрацию, использованную для оформления обложки издания.
В целом получилась приятная легкая история:
- главные герои колоритны и очаровательны, хотя девушка проигрывает по яркости образа мужскому персонажу, то есть эльфу,
- интересная детективная линия, переплетённая с романтической,
- неожиданный отрицательный персонаж,
- интригующий аксессуар, играющий не последнюю роль.
Отдельно хочу отметить прекрасную иллюстрацию, использованную для оформления обложки издания.
Нравятся мне книги, где главные героини страдают приступами наглости и отношением "и так сойдёт". Такой оказалась и Злата. Девушка, решившая вырваться из семейного фермерства, отучившаяся и обосновавшаяся в небольшом городе. Да тут неудача - закрылась лавка, в которой она работала. И как совпало - нужен был переводчик для эльфийского посла. А знание ин.яза у неё, как и у большинства наших выпускников, со словарём. Это становится поводом к куче забавных ситуаций. Порадовало то, как автор ненавязчиво вплетает любовную линию. К Ариэль тоже вызывает приятные эмоции, все его "проявления" всегда сопровождаются курьезными ситуациями. Получились такие живые герои, где-то слишком эмоциональные, в чём-то инфантильные, а в каких-то сутуациях суперумные и отважные
Плюсы
юмор - козочка и зарисовки отдельная любовь
лёгкий слог
хорошее соотношение любовного романа и детектива
лёгкий слог
хорошее соотношение любовного романа и детектива