Перевод с западного: формирование политического языка и политической мысли Японии в XIX в.
Перевод с западного: формирование политического языка и политической мысли Японии в XIX в.
Купили 60 человек
Изучая трансформацию политической мысли в Японии XIX в. (в связи с открытием Японии внешнему миру в результате военного давления со стороны США), Дуглас Хауленд исследует перенос из Западной Европы и США в Японию ключевых концепций — «свобода», «верховенство права», «представительное правление», «личная автономия», «независимость», «права», «суверенитет», «общество».
.Западные понятия трудно было выразить на японском языке, и поэтому, чтобы освоить западную политическую мысль, японцам пришлось изобретать соответствующую терминологию. Эта работа была проделана в процессе перевода классиков британской либеральной традиции — Г. Спенсера, Дж. С. Милля, С. Смайлса и др.
.Усилия по европеизации в
- Переплёт Твёрдый
- Вес 560 г
- Год издания 2020
- Издательство
Отзывы
Для расширения кругозора тем, кто интересуется геополитикой (или изучает политологию) или просто Японией - книга самое то. Я искала другую книгу, но наткнулась на эту! И не жалею что заказала именно её! В конце книги имеется словарь с японскими словами. Слова на японском, перевод и как читается - всё расписано как надо. Считаю это очень интересным моментом. Иллюстрации тоже имеются.
Описание и характеристики
- Переплёт Твёрдый
- Вес 560 г
- Год издания 2020
- Издательство
- Автор
- Переводчик Матешук А.
- Размер 2.5x14.8x21.7
- ID товара 2757700
- ISBN 978-5-90-640162-5, 978-5-906401-62-5