Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв. пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". русское слово "сарделька" хочется угадать в норвежском sardell, но это совсем иное: "соленый анчоус". Норвежское слово frakk не имеет ничего общего с "фраком" и переводится как "мужское пальто". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. чтобы избежать переводческих интерференций, следует обращаться к словарям "ложных друзей переводчика". данный словарь содержит более 370 пар "ложных друзей переводчика" в норвежском и русском языках и адресован как специалистам (филоло
Норвежско-русский и русско-норвежский словарь ложных друзей переводчика (м) Чеснокова
Этот товар закончился
Описание и характеристики
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Количество страниц 144
- Вес, г 162
- Размер 0.6x14x20.5
- Издательство Редкая птица
- Год издания 2018
- ID товара 2646841