«Если уже первая фраза не содействует достижению единого эффекта, значит, писатель с самого начала потерпел неудачу», — писал Эдгар Аллан По, хорошо знакомый русскому читателю в разных ипостасях: мастера ужасов, фантаста и гениального поэта. Эдгару По в своем творчестве удалось не только совместить важные идеи эпохи, но и облечь их в оригинальные формы, остающиеся захватывающими и по сей день. Неслучайно американский поэт-романтик был близок мастерам русской литературы и повлиял на многих из них.
Вдумчивый подход к изящной словесности был близок и Валерию Брюсову, чьи переводы составили основу настоящего издания. В качестве приложения книга снабжена вариантами классических и современных
Вдумчивый подход к изящной словесности был близок и Валерию Брюсову, чьи переводы составили основу настоящего издания. В качестве приложения книга снабжена вариантами классических и современных
- -15%
Nevermore
Купил 251 человек
Описание и характеристики
Вдумчивый подход к изящной словесности был близок и Валерию Брюсову, чьи переводы составили основу настоящего издания. В качестве приложения книга снабжена вариантами классических и современных переводов легендарного стихотворения По «Ворон». Под стать своему создателю, «Ворон», каркнувший «Невермор», до сих пор во многом остаётся для нас загадкой — и каждый читатель ищет свой ключ к тайнам американского мастера.
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Количество страниц 256
- Вес, г 254
- Размер 1.4x12.6x20
- Издательство Эксмо
- Серия Магистраль. Поэзия
- Возрастные ограничения 16+
- Год издания 2025
- ISBN 978-5-04-181827-2
- Тираж 2000
- ID товара 3016171
Отзывы
Сначала новые
Я не очень люблю подобные форматы, но это издание затянуло меня в круговорот удивительного мира душевной красоты поэта. Покупка данного сборника — была лучшим решением за последнее время. Помимо «Никогда» в книгу включили многие другие выдающиеся произведения этого автора. К ним — множественные описания и пояснения, помогающие понять историю создания, осознать смысл, который По вложил в свои строки.
Хочу начать с того, насколько же красивая обложка,выполнена качественно, как всегда в стиле Магистраля,добротное издание. Присутствует атмосфера мрачности,жути и осени.Как я поняла, это больше сборник,нежели одна большая история. В первой части имеются стихотворения,во второй части критико-библиографические комментарии и переводы к стиху Ворон. В целом неплохая книга,но если вы конечно планируете дальше знакомиться с автором.
Любимая классика любимого По. Истинная готическая мистика. Я обожаю "ворона" По, это произведение въелось и вплавилось в душу ещё с подростковых лет. Очень сильно, драматично, пробирает до мурашек. Перевод в этом издании отличный, книга хорошего качества. Конечно, привлекла своей обложкой - красиво, минималистично. Сборник подобран хорошо, ужас, смерть и мистика во всех проявлениях
Это было мое первое знакомство с автором и я получила истинное удовольствие во время прочтения сонетов и пьес (за исключением тех моментов, когда страдала от сбивчивых рифм)!
Однако, у меня остались огромные вопросы к данному изданию:
1) Зачем мне 10 переводов «Ворона» + оригинал, если в самом начале переводчик в своем комментарии заявляет, что большинство работ По переведены, мягко говоря, плохо?
2) Зачем мне, как совершенно обычному человеку без филологического образования, 120+ страниц критико-библиографических комментариев? Мол, это было написано, когда то-то и то-то, поэтому то-то и то-то. Непонятно
В остальном же это прекрасный формат для ознакомления с автором
Однако, у меня остались огромные вопросы к данному изданию:
1) Зачем мне 10 переводов «Ворона» + оригинал, если в самом начале переводчик в своем комментарии заявляет, что большинство работ По переведены, мягко говоря, плохо?
2) Зачем мне, как совершенно обычному человеку без филологического образования, 120+ страниц критико-библиографических комментариев? Мол, это было написано, когда то-то и то-то, поэтому то-то и то-то. Непонятно
В остальном же это прекрасный формат для ознакомления с автором