Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, — вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников. Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает последние два сезона в году —
- -15%
Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена
Купили 598 человек
Описание и характеристики
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 480
- Вес, г 1165
- Размер 3x17x21
- Издательство Азбука
- Серия Больше чем книга
- Возрастные ограничения 16+
- Год издания 2025
- ISBN 978-5-389-26040-5
- Тираж 2500
- ID товара 3069606
Отзывы
Сначала новые
Одна из книг двухтомника классической японской поэзии (хайку). В сборник включена не только возвышенная поэзия, но и бытовые зарисовки ( «Малая нужда — одна правильная дырка в снегу у ворот» ). В книге использованы аутентичные иллюстрации, а также рисунки и каллиграфия современных российских художников Олега и Станислава Усовых (отец и сын), которые хорошо справляются со своей задачей. Издание завершается несколькими выдержками из старинных книг и трактатов, которые прекрасно дополняют атмосферу первой части книги и делают мир хайку ближе к читателю.
Плюсы
Прекрасное подарочное издание. Золотое тиснение с рельефом на обложке, мелованная бумага.
Потрясающее издание, вместе со своим парным сборником "Мир в капле росы. Весна. Лето" оно стало моей настольной книгой на целый год, поскольку я решила читать все хайку в свой сезон - и это было лучшее решение! Переводы Александра Долина как всегда радуют, а тут к тому же их дополняют потрясающие иллюстрации, чистое удовольствие.
Плюсы
Роскошное подарочное издание с золотой фольгой, качественными иллюстрациями и отличным переводом
Минусы
Золотая фольга на обложке не очень практична в случае если вы как и я достаёте книгу каждый день или просто часто - она может немного стереться, но это мелочь
Особая ценность сборника заключается в том, что он представляет собой не просто собрание стихов, а настоящее погружение в мир японской поэзии и культуры. Книга поражает своей красотой, это прекрасное издание. Стихи красивые, но честно признаться мне наша поэзия, наших авторов нравяться больше.
Плюсы
Более тысячи хайку классических японских мастеров
Глубокие размышления о природе поэтического творчества
Глубокие размышления о природе поэтического творчества
Этот чудесный том составляет пару с первым "Весна. Лето" и они очень гармонично смотрятся на полке. Восхищает качество полиграфии - твердый переплет и глянцевые листы, и наполнение, здесь это для меня репродукции старинных гравюр японских художников, полностью соответствующие настроению текстов. Ничего не могу сказать о переводе, но комментарии А. А. Долина, поясняющие моменты, понятные только японцу, дополняют очарование хайку.