У этих механизмов никогда не бывает сбоев. Они вечны, как вечный двигатель и снега на вершине Килиманджаро. Потому что человек, их создавший, один из лучших в мире выдумщиков небывалых вещей, Рэй Брэдбери, писатель, фантаст, поэт, для которого создавать Механизмы радости такое же привычное ремесло, как для пекаря делать хлеб, а для винодела - вино.
.
Механизмы радости
Купили 10 человек
Описание и характеристики
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Количество страниц 416
- Вес, г 204
- Размер 1.5x11.6x18.1
- Издательство Эксмо
- Серия 100 главных книг (обложка)
- Возрастные ограничения 16+
- Год издания 2017
- ISBN 978-5-699-89947-0
- Тираж 4000
- ID товара 2541011
Отзывы
Сначала новые
Всё, что делает нас счастливыми...
«Механизмы радости» у автора — это всё что приносит людям счастье: от мельчайшей детали в виде причудливого облачка до чего-то масштабного, заставляющего сердце колотиться быстрее, а душу с замиранием трепетать. В книге Брэдбери описал подобные механизмы — источники счастья, соответственно и название книги, и атмосфера собранных в ней повестей пропитаны светоой радостью и надеждой на счастье. Книга прекрасна. Прекрасна по большей части тем, что Брэдбери с первых строк погружает в невероятную атмосферу: словами это не передать, можно только почувствовать!
Как всегда на высоте ...
Автор как всегда бесподобен и неподражаем. Его рассказы пропитаны жизнью, переживанием радости и грусти одновременно. После прочтения меланхолическое настроение сменяется покоем. Жизнь идёт своим чередом, одни человеческие чувства сменяют другие. В каждом из героев можно увидеть отражение какой-то части себя. Рекомендую к прочтению в любом возрасте.
Плюсы
Удобный формат, качественный мягкий переплет.
Минусы
Нет
Сборник рассказов для думающих взрослых
Лично я люблю Брэдбери за его сюжетные линии и глубинные темы, поднимаемые в каждом рассказе.
Плюсы
Вот на самом деле, в каждом рассказе есть на чем зацепиться. Провести параллели с настоящим, со своей жизнью, со своими мыслями. Где-то поспорить, в чем-то согласиться.
Минусы
Наверное, Брэдбери лучше читать в оригинале. Перевод кажется каким-то чопорным и невыразительным. На понимание мыслей автора это никак не влияет, но хотелось бы больше художественности.