В состав сборника "Луна над горой" вошли девять рассказов, в которых китайские сказания, легенды и притчи переплетаются с японской мудростью и легкой иронией самого автора. Среди героев его историй – мифические создания, великие воины и почтенные мастера, которые оказываются в крайне необычных для себя обстоятельствах. Охотник встречает тигра, который обращается к нему голосом его пропавшего друга, сановник делает своим помощником человека-быка, а демон, терзаемый сомнениями и угрызениями совести, ищет смысл жизни.
В Японии произведения Накадзимы изучаются в школах, но за пределами родной страны он почти неизвестен.
На русском языке рассказы издаются впервые.
В Японии произведения Накадзимы изучаются в школах, но за пределами родной страны он почти неизвестен.
На русском языке рассказы издаются впервые.
- -18%
Луна над горой
Купили более 1 300 человек
Описание и характеристики
В Японии произведения Накадзимы изучаются в школах, но за пределами родной страны он почти неизвестен.
На русском языке рассказы издаются впервые.
3 причины купить эту книгу:
- 1. Впервые на русском языке.
- 2. В основу сборника легли китайские легенды.
- 3. Понравится фанатам азиатской культуры и классической японской литературы.
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Количество страниц 224
- Вес, г 154
- Размер 1.8x11.5x17.9
- Издательство АСТ
- Издательский бренд Neoclassic
- Серия Эксклюзивная классика
- Возрастные ограничения 16+
- ISBN 978-5-17-162666-2
- Тираж 4000
- ID товара 3030443
Отзывы
Сначала новые
Чтение, конечно, по смыслу не самое простое, во многом потому что стилизация под древнекитайскую литературу великолепная. В какой-то момент, особенно в новеллах "Переменчивая луна" и "Ли Лин" ты понимаешь что надо очень напрячься что бы среди имен и взаимоотношений не потерять суть повествования. В целом же это всё очень красиво, чаще грустно и глубоко психологично, но не с упором на Восток, что логично можно было бы ожидать, а в общемировом понимании.
Очень советую набраться терпения и прочитать если не все, то хотя бы:
•Отрок по прозвищу Бык
•Ли Лин
•О различиях между нами
Кстати, изучаемый в Японии в школах и самый знаменитый рассказ Накадзимы "Луна над горой" (именно из-за него гекка-дзю в Бродячих псах - тигр) по понравившести из всего сборника у меня третий с конца, хотя прочитала я его самым первым, четыре года назад еще по-английски.
Очень советую набраться терпения и прочитать если не все, то хотя бы:
•Отрок по прозвищу Бык
•Ли Лин
•О различиях между нами
Кстати, изучаемый в Японии в школах и самый знаменитый рассказ Накадзимы "Луна над горой" (именно из-за него гекка-дзю в Бродячих псах - тигр) по понравившести из всего сборника у меня третий с конца, хотя прочитала я его самым первым, четыре года назад еще по-английски.
Плюсы
То, что Накадзиму таки перевели.
Минусы
Серия "Эксклюзивная классика ". Мне она кажется уродливой.
Спасибо тайтлу "Великий из бродячих псов", что познакомил многих подростков с Накадзимой, Дадзаем, Акутагавой, Куникидой, Рампо и другими японскими писателями. Меня в том числе 😌
"Луна над горой" отличается от типичных азиатских сборников рассказов. Атмосферой книга не похожа ни на "Ваш покорный слуга кот" Нацумэ Сосэки, ни на Кана Кикути, ни тем более на произведения Мисимы или Мураками. Накадзима Ацуси смог выдержать баланс между созданием атмосферы и сюжетом. Грамотно прописанные персонажи совершают вполне логичные поступки, тебе не приходится додумывать, что хотел сказать автор или что-то в этом роде, и это круто. Что касается деталей, как и в других японских книгах,
ниже возможно спойлер
Из всех рассказов лично мне особенно понравился про поэта-оборотня, который превращался в волка при лунном свете. Жажда признания, зависть и стремление к совершенству стали его личной тюрьмой, а луна убила в нём остатки человеческого... Собственно, именно по этому рассказу сборник получил название "Луна над горой".
"Луна над горой" отличается от типичных азиатских сборников рассказов. Атмосферой книга не похожа ни на "Ваш покорный слуга кот" Нацумэ Сосэки, ни на Кана Кикути, ни тем более на произведения Мисимы или Мураками. Накадзима Ацуси смог выдержать баланс между созданием атмосферы и сюжетом. Грамотно прописанные персонажи совершают вполне логичные поступки, тебе не приходится додумывать, что хотел сказать автор или что-то в этом роде, и это круто. Что касается деталей, как и в других японских книгах,
ниже возможно спойлер
Из всех рассказов лично мне особенно понравился про поэта-оборотня, который превращался в волка при лунном свете. Жажда признания, зависть и стремление к совершенству стали его личной тюрьмой, а луна убила в нём остатки человеческого... Собственно, именно по этому рассказу сборник получил название "Луна над горой".
Для меня один из плюсов это красивая обложка. Сразу радует глаз и приятные ощущения когда берешь книгу в руки. Сами повести и притчи иногда философские, иногда жестокие, с восточным колоритом из-за чего не всегда можно их понять если раньше не сталкивались с азиатской культурой. При этом даже после первого прочтения они мне были интересны, даже если я их не понял. Рекомендую!
в этом сборнике много философии, описаний японской природы и пейзажей. задумываешься о вечных жизненных вопросах любви, одиночества, смысла жизни. повествование минималистичное, если можно так сказать, тонкая наблюдательность, свойственная азиатскому миру
для тех, кто любит философию дзен, подумать и японский стиль и культуру и стремление к внутреннему спокойствию
для тех, кто любит философию дзен, подумать и японский стиль и культуру и стремление к внутреннему спокойствию