Лингвистический анализ текстов на китайском языке различных периодов. В 12-ти томах. Том 12: Применение анализа по непосредственным составляющим и актуального членения в процессе перевода с китайского языка на русский. Монография
Лингвистический анализ текстов на китайском языке различных периодов. В 12-ти томах. Том 12: Применение анализа по непосредственным составляющим и актуального членения в процессе перевода с китайского языка на русский. Монография
Купил 1 человек
Настоящая монография посвящена применению анализа по непосредственным составляющим и актуального членения в процессе перевода с китайского языка на русский. Перевод предложений на китайском языке максимально формализуется. При построении деревьев предложений используется анализ от малого к большому. Эта методика последовательно применяется для: 1) перевода предложений на древнекитайском языке доциньского периода, заимствованных из таких произведений, как «Лунь юй», «Мэн-цзы», «Лао-цзы», «Чжуан-цзы», «Сюнь-цзы», а также «Янь-цзы чунь цю»; 2) анализа параллелизма и перевода на русский язык танских стихотворений (авторы — Ду Фу и Бо Цзюйи); 3) перевода предложений на современном китайском языке
- Кол-во стр. 428
- Вес 680 г
- Год издания 2021
- Издательство
Отзывы
Описание и характеристики
Вторая часть работы посвящена использованию теории актуального членения для семантического анализа и перевода избранных новелл сборника «Ляо чжай чжи и» (автор — Пу Сунлин). Соотнесение рассматриваемого нами сверхфразового единства с той или иной тема-рематической прогрессией позволяет восстанавливать опущенные в нем темы, не прибегая для этого к переводу текста первоисточника на современный китайский язык.
Работа представляет собой расширенное, исправленное и дополненное переиздание докторской диссертации, защищенной автором в Нанькайском университете (г. Тяньцзинь, КНР) 22 мая 2021 года.
- Кол-во стр. 428
- Вес 680 г
- Год издания 2021
- Издательство
- Автор
- Размер 2.3x17x24.5
- ID товара 3083537
- ISBN 978-5-907086-79-1