Перед вами большой сборник стихотворений известного итальянского писателя, сказочника и журналиста Джанни Родари, большая часть которых впервые переведена на русский язык.
В книгу вошли стихотворения на самую разную тематику: тут и сказки в стихах, и истории о звёздах и планетах, о буквах и словах, о костюме Арлекина и почтовых марках и о многом-многом другом? Стихи Родари берут своё начало в поэтическом фольклоре его родной страны, они накрепко связаны с тем, что по-итальянски называется "филастрокке" - детскими народными песенками, прибаутками, считалками и потешками, - поэтому легко читаются и запоминаются. Весёлые и искренние строки без труда завоёвывают сердца юных и взрослых читател
В книгу вошли стихотворения на самую разную тематику: тут и сказки в стихах, и истории о звёздах и планетах, о буквах и словах, о костюме Арлекина и почтовых марках и о многом-многом другом? Стихи Родари берут своё начало в поэтическом фольклоре его родной страны, они накрепко связаны с тем, что по-итальянски называется "филастрокке" - детскими народными песенками, прибаутками, считалками и потешками, - поэтому легко читаются и запоминаются. Весёлые и искренние строки без труда завоёвывают сердца юных и взрослых читател
Лето в комоде. Сборник стихов
Купили 19 человек
Описание и характеристики
В книгу вошли стихотворения на самую разную тематику: тут и сказки в стихах, и истории о звёздах и планетах, о буквах и словах, о костюме Арлекина и почтовых марках и о многом-многом другом? Стихи Родари берут своё начало в поэтическом фольклоре его родной страны, они накрепко связаны с тем, что по-итальянски называется "филастрокке" - детскими народными песенками, прибаутками, считалками и потешками, - поэтому легко читаются и запоминаются. Весёлые и искренние строки без труда завоёвывают сердца юных и взрослых читателей и помогают взрослым понять внутренний мир ребёнка.
Сборник остроумных стихов Джанни Родари перевела Татьяна Стамова и проиллюстрировал художник Сергей Любаев.
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 128
- Вес, г 509
- Размер 1.2x17.2x24.5
- Издательство Нигма
- Возрастные ограничения 6+
- Год издания 2020
- ISBN 978-5-4335-0808-8
- Тираж 2000
- ID товара 2808758
Отзывы
лето в комоде
прекрасный сборник стихов с забавными и искренними произведениями-как раз для юных и совсем маленьких читателей и слушателей!
Прекрасные иллюстрации художника Сергея Любаева дополняют содержание и при этом такие потрясающие - хочется бесконечно их рассматривать. Редкая книга в исключительном исполнении. Рекомендую!
Прекрасные иллюстрации художника Сергея Любаева дополняют содержание и при этом такие потрясающие - хочется бесконечно их рассматривать. Редкая книга в исключительном исполнении. Рекомендую!
Плюсы
качество издания,содержание. иллюстрации и наличие ленточки ляссе)
Минусы
нет
Лето в комоде
Отличный сборник стихотворений Дж.Родари. Стихи Родари просто редкость, обычно печатают сказки.
Немногие стихотворения, которые мне были знакомы со школы, были переведены С.Маршаком. Здесь другой переводчик, современный. И самое известное стихотворения "Чем пахнут ремесла? " очень короткое и звучит непривычно, хотя не спорю, с итальянскими словами совпадает. У Маршака был более художественный перевод.
Стихотворения на разную тематику, их много. Есть вступительная статья М.Яснова. Очень оригинален макет книги. Как и у любой книги с иллюстрациями С.Любаева. Для тех, кто любит и ценит этого художника, книга просто подарок.
Сама книга качественно издана, приятно взять в руки. Твердая практичная обложка, бумага у книжного блока- плотная матовая меловка. На форзацах другая бумага. Замечательное оформление. Много интересных иллюстраций. Иллюстраций нет только в содержании. А так везде, начиная с форзаца, рисунки разного размера повсюду. Шрифт черный, четкий, хорошего размера, буква "Ё" в наличии. Есть ленточка -закладка. Печать латвийская.
Немногие стихотворения, которые мне были знакомы со школы, были переведены С.Маршаком. Здесь другой переводчик, современный. И самое известное стихотворения "Чем пахнут ремесла? " очень короткое и звучит непривычно, хотя не спорю, с итальянскими словами совпадает. У Маршака был более художественный перевод.
Стихотворения на разную тематику, их много. Есть вступительная статья М.Яснова. Очень оригинален макет книги. Как и у любой книги с иллюстрациями С.Любаева. Для тех, кто любит и ценит этого художника, книга просто подарок.
Сама книга качественно издана, приятно взять в руки. Твердая практичная обложка, бумага у книжного блока- плотная матовая меловка. На форзацах другая бумага. Замечательное оформление. Много интересных иллюстраций. Иллюстраций нет только в содержании. А так везде, начиная с форзаца, рисунки разного размера повсюду. Шрифт черный, четкий, хорошего размера, буква "Ё" в наличии. Есть ленточка -закладка. Печать латвийская.