- Возрастное ограничение 12+
Лепестки сакуры. Цветы в японской живописи и поэзии
Лепестки сакуры. Цветы в японской живописи и поэзии
Купили 98 человек
Эстетическое понятие «сэцугэцука» (досл.: снег, луна, цветы) — одно из ключевых для всей японской культуры. А для процесса любования красотой цветов существует особый термин — «ханами», которому нет аналогов в языках других народов. Возможно, именно цветы — ключ ко всей японской культуре...Это собрание лучших образцов японской классической поэзии, насчитывающее 150 стихов восьмидесяти двух поэтов II–ХХ веков, связанных единой темой — цветами и гармонией природы. Столетиями японские поэты и живописцы соревновались между собой, воспевая прелесть цветущей сакуры, апельсинового дерева, хризантем, гвоздик, ирисов, лотоса и удивительного «цветка Фудзи» — глицинии... Совместными усилиями они создал
- Кол-во стр. 208
- Вес 730 г
- Год издания 2024
- Издательство
Отзывы
Сначала новые
Книга просто невероятной красоты. Вообще оформление хочется рассматривать снова и снова. Очень много иллюстраций, интересных стихотворений не только безымянных, но и вполне известных авторов, в том числе и почти современников (тех, кто жил в середине прошлого века). Книга в твёрдом переплёте формата нестандартного: чуть шире А4, но в длину короче
Плюсы
Оформление, переплёт, иллюстрации, стихотворения
Минусы
Таких не имеется
Прекрасное издание традиционной японской поэзии с цветными иллюстрациями цветов, птиц и людей прошлых веков от японских художников.
Небольшие стихи с глубоким смыслом о жизни, о любви к природе, о любви к возлюбленным.
Небольшие стихи с глубоким смыслом о жизни, о любви к природе, о любви к возлюбленным.
Плюсы
Твёрдый переплет, цветные иллюстрации, бумага приятная на ощупь.
Может стать прекрасным подарком для любителей японской культуры и искусства.
Может стать прекрасным подарком для любителей японской культуры и искусства.
Вдохновляющая тишина. Наконец - то я приобрела это потрясающее Произведение искусства в книжной графике- Лепестки сакуры(цветы в японской живописи и поэзии)- одна из двух книг, в которых находишь умиротворение и покой. Забываешь о времени, глядя на изумительные живописные работы и читая уникальные стихи японской лирики. Очень благодарна составителям и редакторам этого книжного шедевра.
Плюсы
Твердый переплет, мелованная бумага, красивый шрифт, потрясающие иллюстрации.
Минусы
Нет ляссе - закладки.
арты
Перевод стихов сделан в нескольких вариантах. Очень красивая книга, ее хочется просто рассматривать, как какой то альбом, картинки нежные. Под стиль. мне не хватило написания стихов в оригинале. И для тех кто увлекается Азией, аниме, дорамы и т д, наверное поймёт, сносок что автор хотел сказать этой фразой. Т к у них обычно фраза может значить целое письмо на "100500" страниц. Но к сожалению таким грешат многие книги с переводом Яп. или Кит. стихов.
Описание и характеристики
Это собрание лучших образцов японской классической поэзии, насчитывающее 150 стихов восьмидесяти двух поэтов II–ХХ веков, связанных единой темой — цветами и гармонией природы. Столетиями японские поэты и живописцы соревновались между собой, воспевая прелесть цветущей сакуры, апельсинового дерева, хризантем, гвоздик, ирисов, лотоса и удивительного «цветка Фудзи» — глицинии... Совместными усилиями они создали уникальный «язык цветов», символика которого отлична от европейского.
Наша антология объединяет японскую поэзию, живопись и красоту природы. Мы собрали лучшие стихотворения японских поэтов, связанные с темой цветов, — в переводах Александра Брандта, Константина Бальмонта, Николая Позднякова, Николая Азбелева, Николая Новича, Василия Мендрина, Аркадия Пресса, Павла Сухотина, Сергея Алымова и Венедикта Марта. А дополняют их гравюры и шедевры японской «цветочной» живописи.
- Кол-во стр. 208
- Вес 730 г
- Год издания 2024
- Издательство
- Серия
- Страна
- Размер 1.5x20x26
- ID товара 3011653
- ISBN 978-5-00185-352-7, 978-5-00185-496-8
- Возрастное ограничение 12+