"Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт".
Знаменитые четверостишия Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с наивысшим успехом - в 70-е годы XX века.
"Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт".
Борис Слуцкий
"Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт".
Когда песню любви запоют соловьи
Этот товар закончился
Описание и характеристики
"Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт".
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Кол-во стр. 224
- Вес 142 г
- Издательство АСТ
- Издательский бренд Neoclassic
- Серия Классика
- Автор Омар Хайям
- Переводчик Плисецкий Герман
- Размер 1.3x11.5x17.9
- ID товара 2173477
- ISBN 978-5-17-053117-2
- Возрастное ограничение 12+