Для читателей во всем мире «Хоббит» — это первое знакомство с прекрасным миром Средиземья, населенного эльфами, магами, гномами, драконами и другими удивительными созданиями, которые встречают нас на страницах культовой трилогии «Властелин колец».
«Хоббит» в переводе Марии Каменкович и Владимира Степанова, с иллюстрациями Дениса Гордеева — настоящее произведение искусства, сочетающее волшебство слова и рисунка.
«Хоббит» в переводе Марии Каменкович и Владимира Степанова, с иллюстрациями Дениса Гордеева — настоящее произведение искусства, сочетающее волшебство слова и рисунка.
Хоббит, или Туда и Обратно
Купили 3 человека
Описание и характеристики
«Хоббит» в переводе Марии Каменкович и Владимира Степанова, с иллюстрациями Дениса Гордеева — настоящее произведение искусства, сочетающее волшебство слова и рисунка.
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 384
- Вес, г 721
- Размер 2.4x16.8x24.1
- Издательство АСТ
- Серия Толкин с иллюстрациями Гордеева
- Возрастные ограничения 12+
- ISBN 978-5-17-083891-2
- Тираж 3000
- ID товара 2427807
Отзывы
Сначала новые
Классический представитель и родоначальник жанра фэнтези. История о путешествии хоббита Бильбо Бэгинса и волшебника Гендольфа. Книга своим видом сразу внушает впечатление, что над ее оформлением трудились талантливые и любящие свое дело художники, переводчики, верстальщики и оформители. Такой экземпляр хочется иметь в собственной домашней библиотеке. Книга богата черно-белыми и цветными иллюстрациями, которые уносят воображение читателя в мир Средиземья.
Среди многочисленных вариантов издания классики мирового фэнтези выбрал именно это и не пожалел. Помимо самого "Хоббита" немалую часть книги составляют комментарии по тексту с массой интереснейшей информации по созданию произведения, происхождению различных слов. Ещё один плюс книги это иллюстрации: их довольно много и выполнены они не в современной, часто небрежной, манере, а такие основательные что ли, под стать самому роману. По итогу отличное издание, недостатков не обнаружил.
Лучший перевод и лучшее издание
Согласно многим отзывам и на мой взгляд, это лучший перевод "Хоббита" (перевод Каменкович).
Издание очень понравилось, дополнено иллюстрациями Д. Гордеева. Приходилось читать "Хоббита" нескольких других изданий и переводов, но именно это издание считаю лучшим.
Книга увеличенного формата, отличная качественная белая бумага.
Данная книга украсит книжную полку, дополнив домашнюю коллекцию
Издание очень понравилось, дополнено иллюстрациями Д. Гордеева. Приходилось читать "Хоббита" нескольких других изданий и переводов, но именно это издание считаю лучшим.
Книга увеличенного формата, отличная качественная белая бумага.
Данная книга украсит книжную полку, дополнив домашнюю коллекцию
Плюсы
Издание, перевод Каменкович, иллюстрации Гордеева
Минусы
Нет
Хоббит
Долго выбирала издание «Хоббита, или туда и обратно» Толкиена в подарок сестре. Остановилась в итоге на этом варианте от АСТ, так как в первую очередь ориентировалась на перевод и мне понравился ознакомительный фрагмент. Само издание очень качественное: твёрдый переплёт, обложка с позолотой, иллюстрации Дениса Гордеева, причём не миниатюры, а по размеру страницы. Белая бумага, комфортный шрифт. Стиль иллюстраций, конечно, на любителя. Но саму историю это хуже не делает.