В 1918 году Николай Гумилев впервые перевел на русский язык «Эпос о Гильгамеше» - шумеро-аккадский литературный памятник, создание которого исследователи относят ко II тысячелетию до н. э. Взяв за основу вышедший в 1907 году французский перевод востоковеда-семитолога Э. П. Дорма, консультируясь с русским шумерологом В. К. Шилейко, Гумилев позволил себе весьма вольно обращаться с текстом: опираясь на свое поэтическое чутье, устранить лакуны, ввести ритм, но лишь для того, чтобы «изумительно-прекрасная поэма о Гильгамеше» стала «достоянием всех, а не только узких специалистов».
Настоящее издание снабжено также предисловием переводчика и введением В. К. Шилейко.
Настоящее издание снабжено также предисловием переводчика и введением В. К. Шилейко.
Гильгамеш. Шумеро-аккадский эпос в вольном переводе Николая Гумилева
Купили 14 человек
Описание и характеристики
Настоящее издание снабжено также предисловием переводчика и введением В. К. Шилейко.
- Тип обложки Мягкий переплёт
- Количество страниц 66
- Вес, г 98
- Размер 0.5x14.8x21
- Издательство RUGRAM_ФТМ
- Серия Мировая классика. ФТМ
- Возрастные ограничения 16+
- Год издания 2024
- ISBN 978-5-4467-3680-5
- ID товара 3025734