Гёльдерлин. Картина мира и боговдохновленность.

Описание и характеристики

Книга немецкого философа, католического богослова итальянского происхождения Романо Гвардини (1885-1968) посвящена выдающемуся немецкому поэту, жившему в последней четверти 18 - первой половине 19 века, однокурснику Гегеля (в его студенческие годы), с которым он в дальнейшем продолжал переписку. Воззрения Гёльдерлина на прекрасное получают позднее развитие в философских школах Шеллинга и Гегеля. Первый раз работа увидела свет на немецком языке в 1939 году. В издании, которое вышло еще спустя 15 лет, хотя и не была предпринята попытка нового толкования интерпретации дионисийского и аполлонического начал в культурном контексте Гёльдерлина, как к этим вопросам подошел Гвардини на основе неустанных исследований, и о чем он сожалел, но он согласился перепечатать книгу в неизменном, по сути, виде. Тексты стихотворений в новом издании были приведены по Большому Штутгардскому Изданию, а все остальные тексты взяты из двух изданий 1933 (Мюнхен) и 1943 года (Берлин).
ID товара 2488374
Издательство Наука
Год издания
ISBN 978-5-02-038409-5
Количество страниц 496
Размер 3.2x15.5x22.2
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 1000
Вес, г 759
Возрастные ограничения 12+

Извините, на сайте что-то сломалось.
Обновите страницу.

Обновить

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Книга немецкого философа, католического богослова итальянского происхождения Романо Гвардини (1885-1968) посвящена выдающемуся немецкому поэту, жившему в последней четверти 18 - первой половине 19 века, однокурснику Гегеля (в его студенческие годы), с которым он в дальнейшем продолжал переписку. Воззрения Гёльдерлина на прекрасное получают позднее развитие в философских школах Шеллинга и Гегеля. Первый раз работа увидела свет на немецком языке в 1939 году. В издании, которое вышло еще спустя 15 лет, хотя и не была предпринята попытка нового толкования интерпретации дионисийского и аполлонического начал в культурном контексте Гёльдерлина, как к этим вопросам подошел Гвардини на основе неустанных исследований, и о чем он сожалел, но он согласился перепечатать книгу в неизменном, по сути, виде. Тексты стихотворений в новом издании были приведены по Большому Штутгардскому Изданию, а все остальные тексты взяты из двух изданий 1933 (Мюнхен) и 1943 года (Берлин).