От автора знаменитого романа «Над пропастью во ржи».
«Девять рассказов» — это девять жемчужин в творчестве Сэлинджера. Недаром их создателя авторитетные литературные критики называют рассказчиком от бога. Его творчество — глубоко и значительно, речь — богата и блистательна, герои — искренни и незабываемы.
Рассказы пронизаны историей семьи Гласс. Хоровод сансары — старший сын Симор застрелился в «Рыбке-бананке», его маску топит сын его сестры «В лодке». Уолт, брат Симора, упоминается в «Лапе-растяпе», и его бывшая девушка не может Уолта забыть.
Фавориты у каждого будут свои, и будут меняться, но запомнятся настоящим чувством, этой мимолетностью встреч, которая случается в жизни,
«Девять рассказов» — это девять жемчужин в творчестве Сэлинджера. Недаром их создателя авторитетные литературные критики называют рассказчиком от бога. Его творчество — глубоко и значительно, речь — богата и блистательна, герои — искренни и незабываемы.
Рассказы пронизаны историей семьи Гласс. Хоровод сансары — старший сын Симор застрелился в «Рыбке-бананке», его маску топит сын его сестры «В лодке». Уолт, брат Симора, упоминается в «Лапе-растяпе», и его бывшая девушка не может Уолта забыть.
Фавориты у каждого будут свои, и будут меняться, но запомнятся настоящим чувством, этой мимолетностью встреч, которая случается в жизни,
- -15%
Девять рассказов
Купили 96 человек
Описание и характеристики
«Девять рассказов» — это девять жемчужин в творчестве Сэлинджера. Недаром их создателя авторитетные литературные критики называют рассказчиком от бога. Его творчество — глубоко и значительно, речь — богата и блистательна, герои — искренни и незабываемы.
Рассказы пронизаны историей семьи Гласс. Хоровод сансары — старший сын Симор застрелился в «Рыбке-бананке», его маску топит сын его сестры «В лодке». Уолт, брат Симора, упоминается в «Лапе-растяпе», и его бывшая девушка не может Уолта забыть.
Фавориты у каждого будут свои, и будут меняться, но запомнятся настоящим чувством, этой мимолетностью встреч, которая случается в жизни, оставляя такой глубокий след, что ничем не вытравишь.
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 256
- Вес, г 269
- Размер 1.7x13.5x20.9
- Издательство Эксмо
- Серия Яркие страницы
- Возрастные ограничения 16+
- Год издания 2022
- ISBN 978-5-04-116993-0
- Тираж 5000
- ID товара 2941547
Отзывы
Сначала новые
Автор - весьма сложный человек. Но вот все его довольно немногочисленные литературные творения наоборот подкупают искренностью и простотой. И в рассказах нет открытой назидательности, заумности и многословности. Но заряд психической энергии в них какой-то неимоверный. Поэтому хочется читать и перечитывать их. Отменный слог, яркие словесные краски - вот фирменный знак писателя.
Плюсы
То, что изданы рассказы в весьма приятной на глаз и ощупь серии, достойной быть в библиотеке.
Минусы
Совсем нет.
Понятно, что Сэлинджер - это икона литературного стиля, которую вроде как и критиковать нельзя. Но я как-то не слишком проникся его Над пропастью во ржи, а потому интересно было почитать еще что-то для общего восприятия или изменения восприятия.
Не смотря на то, что данная книжка - это сборник рассказов, она не столь разнопланова, как я сначала подумал, рассказы имеют некую единую ось повествования, и пусть это и не роман, но все же единая мысль имеет место быть.
Понятно, что автор изучает психологизм героев, их внутренние противоречия, и все это на фоне послевоенной действительности.
В общем, сами почитайте, все-таки классик и сформируйте свое мнение, потому что у меня и по прочтении данного сборника мнение по поводу Селинджера какое-то неоднозначное, ну не слишком он мне заходит
Не смотря на то, что данная книжка - это сборник рассказов, она не столь разнопланова, как я сначала подумал, рассказы имеют некую единую ось повествования, и пусть это и не роман, но все же единая мысль имеет место быть.
Понятно, что автор изучает психологизм героев, их внутренние противоречия, и все это на фоне послевоенной действительности.
В общем, сами почитайте, все-таки классик и сформируйте свое мнение, потому что у меня и по прочтении данного сборника мнение по поводу Селинджера какое-то неоднозначное, ну не слишком он мне заходит
Перевод - катастрофа
Я понимаю, что при адаптации хотели сохранить акценты автора. Но все же понять задумку писателя без пояснительной бригады от рецензентов читателю будет сложно.
Первый рассказ в знаменитом переводе: «Хорошо ловится рыбка-бананка» здесь назван: Тот самый день для банабульки..
Это история о вьетнамском синдроме и с ней не все так просто. И бог с ним, можно перейти на более осязаемые примеры.
Вот ответьте для себя сами - какого цвета вы представляете ракушки? (возьмите паузу)
Если он не похож в вашем воображении на такой синий, что в нем проглядывают фиалки, вам тоже будет сложно понять и полюбить Сэлинджера. И дело здесь не в писателе.
Первый рассказ в знаменитом переводе: «Хорошо ловится рыбка-бананка» здесь назван: Тот самый день для банабульки..
Это история о вьетнамском синдроме и с ней не все так просто. И бог с ним, можно перейти на более осязаемые примеры.
Вот ответьте для себя сами - какого цвета вы представляете ракушки? (возьмите паузу)
Если он не похож в вашем воображении на такой синий, что в нем проглядывают фиалки, вам тоже будет сложно понять и полюбить Сэлинджера. И дело здесь не в писателе.
Девять рассказов
Я предполагала, что рассказы этой книги будут развлекательного типа, что они простые и не несут особого смысла, но на деле все оказалось иным. Каждый рассказ уникален по своему и с каждым рассказом начинаешь испытывать новые эмоции и чувства, в них много скрытого смысла который не просто понять, но уловить его можно. Хоть рассказы написаны легким языком, смысловая нагрузка в них присутствует.