Экспериментальный роман Владимира Набокова – одно из самых ярких и остроумных его произведений.
Название романа взято из пьесы Шекспира "Жизнь Тимона Афинского": "Луна – наглый вор, и свой бледный огонь у солнца украла она". В романе название "Бледный огонь" носит поэма вымышленного американского поэта Джона Фрэнсиса Шейда. Книга Набокова – это, фактически, текст самой поэмы и огромный комментарий к ней. Правда, комментарий этот, по сути, – самостоятельный текст, вступающий с текстом поэмы в своеобразный диалог: о сути и значении искусства, о достоверности и фальсификации информации, о рациональном и интуитивном, о взаимоотношениях сиюминутного и вечного, о жизни и смерти, в конце концов
Название романа взято из пьесы Шекспира "Жизнь Тимона Афинского": "Луна – наглый вор, и свой бледный огонь у солнца украла она". В романе название "Бледный огонь" носит поэма вымышленного американского поэта Джона Фрэнсиса Шейда. Книга Набокова – это, фактически, текст самой поэмы и огромный комментарий к ней. Правда, комментарий этот, по сути, – самостоятельный текст, вступающий с текстом поэмы в своеобразный диалог: о сути и значении искусства, о достоверности и фальсификации информации, о рациональном и интуитивном, о взаимоотношениях сиюминутного и вечного, о жизни и смерти, в конце концов
Бледный огонь
Купили 303 человека
Описание и характеристики
Название романа взято из пьесы Шекспира "Жизнь Тимона Афинского": "Луна – наглый вор, и свой бледный огонь у солнца украла она". В романе название "Бледный огонь" носит поэма вымышленного американского поэта Джона Фрэнсиса Шейда. Книга Набокова – это, фактически, текст самой поэмы и огромный комментарий к ней. Правда, комментарий этот, по сути, – самостоятельный текст, вступающий с текстом поэмы в своеобразный диалог: о сути и значении искусства, о достоверности и фальсификации информации, о рациональном и интуитивном, о взаимоотношениях сиюминутного и вечного, о жизни и смерти, в конце концов. Как говорил о романе сам Набоков, "поэт раскрывается в своей поэме, а комментатор – в комментарии". При этом диалог поэта и комментатора не только насыщен огромным количеством литературных аллюзий, не только безупречно написан, не только оригинален и смел даже по сегодняшним меркам, но еще и невероятно остроумен, так что читать его не только увлекательно, но еще и очень весело.
- Тип обложки Твёрдый переплёт
- Количество страниц 368
- Вес, г 376
- Размер 3.2x13.5x21
- Издательство Corpus
- Серия Набоковский корпус
- Возрастные ограничения 16+
- Год издания 2023
- ISBN 978-5-17-137834-9
- Тираж 2000
- ID товара 2893791
Отзывы
Сначала новые
Приятная книга, но после множества громких похвал ожидал большего. Перевод поэмы не в рифму расстроил, а после чтения комментария Брайана Бойда обнаружилось, что в переводе потерялось несколько загадок (вернее, теперь их стало невозможно разгадать).
В других отзывах отметили, что в переводе редактура не исправила несколько ошибок, зато именно в этом издании, в плотной обложке, редакторы оставили милую мета-отсылку на год издания на корешке (вы можете её обнаружить даже на фотографиях на этой странице и оценить, сверившись с текстом поэмы)
В других отзывах отметили, что в переводе редактура не исправила несколько ошибок, зато именно в этом издании, в плотной обложке, редакторы оставили милую мета-отсылку на год издания на корешке (вы можете её обнаружить даже на фотографиях на этой странице и оценить, сверившись с текстом поэмы)
набоков - бледный огонь
Бледный огонь - Набокова, ну, это такая, как бы, штука.. Он по сути, вроде как, роман в стихах с комментариями. Много слоёв, короче. Заумно, но интересно. Персонажи, прям, живые, как будто знакомые. В общем сложно, но стоит прочтения, как мне кажется. А еще я фанат бегущего по лезвию 2049. Мой любимый фильм
Плюсы
Дизайн книги очень крутой
Минусы
Но при этом обложка по ощущениям быстро станет не приятной на ощупь
Прекрасная постмодернисткая насмешка над комментированием литературы как явления. Бледный огонь состоит из поэмы, комментария к ней и указателя имён, где ненадёжность рассказчика даёт богатое поле для интерпритаций и разгадок по ходу чтения. Впрочем, можно прочесть как интересный по форме триллер с весьма оригинальным содержанием, не ставя задачу отгадать все задуманное Набоковым.
Минусы
Не самый лучший первый перевод вместо Ильина. Качество издания весьма среднее ( софтач обложка, газетная бумага. ). Бабибков не провёл ни редактуру перевода, который неоднократно подвергался критике, ни сделал комментария, в отличии от остальных книг этой серии.
Роман-головоломка
"Бледный огонь" кажется очень сложным произведением, но на самом деле Набоков использует хорошо известный прием ненадежного рассказчика. Таковым является некий Кинбот - друг и наследник творчества гениального поэта Шейда. Впрочем, обо всех этих фактах мы знаем только с его слов, но по мере развития сюжета Кинбот постоянно противоречит самому себе, спорит с невидимыми (или воображаемыми) оппонентами, рассказывает такие небылицы, которые ставят под сомнение его вменяемость. Читателю приходится самому, по отдельным намёкам и тайным знакам, восстанавливать истину, которая множится и ускользает на каждой странице.
Плюсы
После нескольких неудачных переводов вновь переиздан самый первый и наиболее адекватный - от Веры Набоковой. Приятное серийное оформление серии "Набоковский корпус".
Минусы
Бумага желтоватая, но это недостаток всей серии (из десятка с лишним томов только "Ада, или Отрада" издана на белой бумаге).