The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for there exists an illuminating written commentary on the poem by the translator himself, prepared for a series of lectures given at Oxford in the 1930s; and from these a substantial selection has been made, to form also a commentary on the translation.

From his creative attention to detail in these lectures there arises

a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if Tolkien entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shi

Beowulf. A translation and commentary

Этот товар закончился

4.3 (4 оценки)

Описание и характеристики

The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for there exists an illuminating written commentary on the poem by the translator himself, prepared for a series of lectures given at Oxford in the 1930s; and from these a substantial selection has been made, to form also a commentary on the translation.

From his creative attention to detail in these lectures there arises

a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if Tolkien entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel's terrible hand set under the roof of Heorot.

The commentary includes also much from those lectures in which he expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf 'snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup'; but he rebuts the notion that this is 'a mere treasure story'. He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is 'the feeling for the treasure itself, this sad history' that raises it to another level. 'The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real.'

Sellic Spell, a 'marvellous tale', is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulfin which there was no association with the 'historical legends' of the Northern kingdoms.
  • Тип обложки Мягкий переплёт
  • Количество страниц 425
  • Вес, г 319
  • Размер 2.7x12.8x19.7
  • Год издания
  • ISBN 978-0-00-759009-4
  • ID товара 2871875

Отзывы

4.3
4 оценки
0
1
0
0
3
Беовульф
В теории Беовульф в переводе и обработке Толкиена должен быть наиболее близким к оригиналу, именно этим он и заслуживает внимания.
Читается достаточно тяжело и дело даже не в уровне владения языком, текст содержит большое число устаревших и вышедших из обихода слов. Тем не менее, к прочтению рекомендую однозначно
Плюсы
Красивая и приятная на ощупь обложка
Страницы качественные, не серые
Книга «Beowulf. A translation and commentary» есть в наличии в интернет-магазине «Читай-город» по привлекательной цене. Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу Джон Рональд Руэл Толкин «Beowulf. A translation and commentary» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы.