В жизни Харуки Мураками особое место всегда занимала музыка. Он основал джаз-клуб, когда был подростком, а в 1974-м открыл с женой джаз-бар «Питер Кэт» — в честь домашнего животного. Автор даже собрал собственную коллекцию винила. Сегодня в ней уже больше 40 000 пластинок.
О том, что Мураками станет писателем, он понял в 1978 году, лёжа на траве во время бейсбольного матча. «Весна, солнце, вкус пива, два отбитых мяча. Эти необходимые элементы наконец собрались в одной точке и что-то включили во мне, я так полагаю», — рассказывал автор.
Харуки Мураками обрёл известность и как переводчик. Он переложил с английского на японский язык «Великого Гэтсби», «Над пропастью во ржи». Авторские переводы и популярность Мураками так зацепили читателей, что на обложке его имя печатали крупнее, чем имена самих создателей книг.
На творчество писателя повлияли западные авторы (Курт Воннегут, Рэймонд Чандлер), а в книгах часто возникали отсылки к зарубежной культуре. По этим причинам работы автора в Японии считают «не японскими».