
Современный литературный Китай пестрит именами авторов, которых всё чаще отмечают мировыми наградами. От Мосян Тунсю до Цань Сюэ – читайте о популярных писателях, сюжетах и жанрах во второй части нашего гида по книжному миру Поднебесной.
Популярность Мосян Тунсю началась с китайского аналога Фикбука – платформы для авторов, где писательница публиковала свои истории. Так поступают многие, ведь веб-новеллы пользуются в Китае, а с недавних пор и за его пределами, большим спросом.
Веб-новеллы – это истории, которые китайские авторы выкладывают в сети. Их принято публиковать частями, чтобы читатели ждали глав, как новых эпизодов сериала.
Для веб-новелл характерны оба уже упомянутых жанра фэнтези: сянься и уся.


В городе Чжанду кто-то убивает нечистых на руку полицейских и чиновников. История повторяется, ведь такое уже происходило 18 лет назад, когда убийце удалось избежать наказания. И сейчас за ним ведут охоту профессионалы, вооружённые самой современной техникой. Смогут ли они перехитрить маньяка?
В книгах современных писателей отражаются значимые события из жизни страны. Например, дебютный роман Чжан Юэжань «Кокон» рассказывает о китайской «перестройке» 1990-х годов, когда ослабли рамки коммунистического режима.

Читатель может увидеть историю глазами двух героев – мальчика и девочки, дружба которых рушится из-за прошлого их семей. Каждый из них по-разному переживает исторические события: «культурную революцию», смерть Мао Цзэдуна и «оттепель». Но судьба даёт им возможность встретиться – и откровенно поговорить о прошлом.
Важная черта романов Чжан Юэжань – то, с каким бережным отношением к деталям она описывает китайский быт.
Говорят, что если хочется получить самое полное представление о Китае из одной книги, стоит выбрать сборник эссе «Десять слов про Китай». В нём автор Юй Хуа рассказывает о ключевых событиях и явлениях в жизни страны.
А если хочется почитать что-то более необычное, можно обратить внимание на книги писательницы Цань Сюэ. Автора сравнивают с Кафкой и говорят, что её истории такие же сюрреалистические, как и псевдоним: Цань Сюэ можно перевести как «грязный снег, который отказывается таять», или наоборот, «самый чистый снег на вершине высокой горы».
В 2019 году роман писательницы «Любовь в новом тысячелетии» номинировали на Международную букеровскую премию.

Истории из Китая могут издавать в виде маньхуа – разновидности азиатских комиксов. Так случилось с романом Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа», графическую адаптацию которого сделала художница Лоди Чэнцю. На русском языке маньхуа вышла под названием «Основатель Тёмного Пути».
