Отрывок из книги «Ванильный убийца» Питера Боланда

Отрывок из книги «Ванильный убийца» Питера Боланда

Мороженое ещё не было таким опасным

В статье мы рассказываем о книгах с рейтингом 18+

Уютные детективы Питера Боланда потрясли книжный мир! Писатели и раньше рассказывали о расследованиях в деревушках, где нет жутких маньяков, но американский автор запустил целый тренд на особенно атмосферные сюжеты. В его историях за дело берутся три старушки, которые любят выпить чай, поболтать с жителями городка и между делом раскрыть преступление.

В новой книге героини опять берутся за любимое дело, вот только некоторые люди совсем не хотят им помогать. Вдруг они скрывают что-то страшное… Узнайте об этом в отрывке

Ванильный убийца. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (#4)
Питер Боланд

Ванильный убийца. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (#4)

198
154
Дочка Дейзи, одной из старушек-детективов, купила фургон с мороженым. Но вместо поздравлений получила взволнованные предупреждения, ведь бывшего владельца недавно убили, и его тело нашли в морозилке. А преступник всё ещё на свободе…
995 ₽ 829 ₽

Мужчина откашлялся и произнес:

— Как я понял, вы хотели бы выпить чаю.

Фиона недоумевала, почему столь простая просьба вызвала такой переполох, но постаралась

быть вежливой:

— Если вас не затруднит.

Мужчина заворчал себе под нос:

— Мы устраиваем приемы в десять, одиннадцать, двенадцать, в час, два, три и четыре, закрываемся ровно в пять.

— У вас проходят приемы? — Фиона слышала, что в шикарных ресторанах такое есть, но чтобы

в чайных…

Лицо Алана ничего не выражало.

— Кажется, именно это я и сказал.

— У вас роскошный зал, — заметила Дэйзи. — Мы и не знали, что тут есть такое место, а мы любим хорошие чайные, верно?

Неравнодушная Сью кивнула:

— Мы поклоняемся чаю. Можно сказать, что мы чаяне, — она хихикнула от собственной игры слов.

Алан вскинул бровь, словно ни с чем более утомительным прежде не сталкивался.

— Мы не увидели снаружи никаких вывесок, — заметила Фиона.

— Мы как Роллс-Ройс, — усмехнулся официант. — В рекламе не нуждаемся.

— Занятно, что вы это упомянули. Вы знали, что Чарльз Роллс погиб всего в нескольких сотнях метров отсюда, когда разбился его самолет? — решила поделиться знаниями местной истории Сью.

Алан не ответил, и его бровь осталась там же, где и была.

— Так можно нам чашечку чая? — повторила Фиона.

Алан посмотрел на часы:

— К сожалению, у нас перерыв.

— Но вы наверняка сможете втиснуть нас в свое расписание, — попросила Сью. — Непохоже, что

все места заняты. — Это было явным преувеличением — в зале, кроме них, никого не было.

— Мы работаем строго по предварительной брони, — ответил Алан.

— А как забронировать место? — не сдавалась Сью.

— Все бронирования оформляются через сайт Ассоциации ценителей чая.

Дэйзи достала телефон.

— Хорошо, сейчас найду. Как называется ваша чайная?

— «У Алана».

Три подруги озадаченно взглянули на него. Название явно не соответствовало чрезмерной помпезности места и скорее подходило для бургерной на колесах, вставшей у барахолки. Неравнодушная Сью подавила усмешку.

— Что-то не могу найти, — пробормотала Дэйзи.

— Ваша чайная действительно так называется? — не сдержалась Сью, не сумев скрыть недоверия.

Алан сердито взглянул на нее:

— А что не так?

— Все в порядке, — вмешалась Фиона, решив, что они слишком быстро злоупотребили гостеприимством хозяев, судя по тому, как неприветливо вели себя Алан и его официант, или, скорее, приспешник. Было очевидно, что они не хотели пускать их в свой роскошный чайный дворец – не дай бог испачкают. И вряд ли их пригласят дальше холла, но им все еще требовались ответы на вопросы.

Фиона решила пойти кружным путем — требовалось выяснить, имеют ли они что-то против фургончиков с мороженым. Хотя, справедливости ради, это уже и так было очевидно.

— Скажите, а мороженое у вас есть?

— Нет, — решительно ответил Алан. — Мы подаем чай и самый вкусный торт из всех известных

человечеству. И ничего больше. Мороженое — для детских праздников и людей, лишенных чувства собственного достоинства.

— У нас свой кондитер, — похвастался официант. — Прилетел из Дубая.

— Что, каждый день летает? — с невинным видом уточнила Дэйзи.

— Не мелите чушь! — резко бросил Алан. — Мы нашли его год назад и перевезли сюда.