Интернет-магазин «Читай-город»

Что сначала: книга или экранизация

Колонка писательницы Милены Завойчинской

Дисклеймер: это творческая колонка в свободном формате. То, о чём рассказывают наши авторы, не обязательно является мнением редакции.

Что сначала: книга или экранизация?

Ответ на вопрос для книголюбов чаще всего однозначен: книга, конечно.

И-и-и… А правы ли они? Ну и я, ведь я тоже – тот ещё книжный маньяк.

Наверное, ещё недавно, буквально несколько лет назад, я бы ответила так же: «Сначала книга, само собой. Какие, вообще, могут быть сомнения?»

Сейчас мой ответ будет уже не столь однозначен.

Порассуждаем?

Почему книга лучше?

Опять же, каждый любитель чтения сейчас вздернул брови и фыркнул.

Ну потому, что книга – это то, с чего всё началось. Потому что она исходник и источник. Потому, что в ней всё более медленно, вдумчиво, развёрнуто и акценты именно там, где их хотел расставить автор. И ружья развешены именно там, где следует. И мотивация героев, и их прошлое раскрыты.

Следовательно, если сначала читать книгу, то можно лучше понять мотивацию героев и сюжет в целом. При медленном вдумчивом чтении можно заметить и запомнить детали, важные для развития героев и ситуаций. Чаще всего в экранизации эти моменты либо упущены зрителем, либо проигнорированы сценаристами и режиссёрами. А акценты вообще могут быть смещены в диаметрально противоположные от авторской задумки стороны.

Далее. Если начинать от книги, то мы движемся от сложного к простому.

Да-да. Именно так. Большинство книголюбов скажут, что экранизация по сравнению с бумажным первоисточником практически всегда упрощенный суррогат. Ведь книга полнее, насыщеннее, достовернее.

Ну и, наконец, внешность героев книги именно такая, как следует из сюжета и исторической достоверности.

Белые аристократы, темнокожие рабы, черноволосые и черноглазые конкистадоры, смуглые крео́лы, бледнолицые англосаксы. И никакой исторической толерантности к некоторым современным реалиям с гендерными играми и интимными предпочтениями. И если в тексте героиня блондинка, то читатель знает, читая, что героиня – светловолосая девушка. Без вариантов. Сюрпризов, когда актриса другой масти, не будет. Никто не может и вообразить себе, читая книгу, например, Анну Болейн, супругу короля Англии Генриха VIII, с чёрной кожей, поскольку исторически было иначе.

Так же и с мужскими персонажами. Сказано – викинг, значит, читатель по тексту понимает, что он – светловолосый атлетически сложенный гигант. Нежданчика, что на экране герой внезапно окажется представителем другой национальности, не будет.

А возраст? Согласитесь, крайне тяжело, прочитав книгу о юном повесе или такой же юной невинной барышне, смотреть фильм, где их играют не такие уж и молодые актеры. Например, Пьер Безухов. В первом томе книги «Война и Мир» Льва Толстого Пьеру 20 лет. Думается, тем, кто читал книгу, было несколько странно видеть на экране неимоверно талантливого, но… сорокапятилетнего Сергея Бондарчука.

Как бы ни были хороши и профессиональны актеры – большинство книголюбов за достоверность.

Так можно вспомнить сериал «Ведьмак» от Netflix. Те, кто читал серию романов Анджея Сапковского, обплевались от этой конкретной экранизации и были в негодовании от того, насколько она не соответствует первоисточнику.

Кадр из сериала «Ведьмак». Источник: kinopoisk.ru

И вот как итог, вместо двух отличных историй, но в разной подаче, мы получаем лишь любимую книгу, испорченную экранизацией, и негатив против неё.

Но… те, кто книги не читал, с удовольствием посмотрели увлекательный сериал, получили массу эмоций, восприняли его как вполне себе неплохой боевичок, и задумались о том, а не прочитать ли цикл книг.

Казалось бы, ответ, что сначала – читать или смотреть – очевиден.

И да, и нет.

Так может, сначала экранизация?

Кинематографическое искусство ведь тоже не стоит на месте. И фильмы сейчас зрелищные, мощные, затягивающие, со спецэффектами и компьютерной графикой. И это уже давно не то, что было раньше: экранизация книги. Зачастую это история по мотивам. Очень сильно по мотивам, если уж откровенно. Совсем сильно. Когда от книжного сюжета в экранизации почти ничего и не осталось.

И вот в таких случаях гораздо лучше, по моему мнению, сначала посмотреть фильм или сериал. Не ожидая ничего. Не зная, что сказал автор книги, по мотивам которой сняли кино. Воспринять просмотренное, как отдельную и независимую историю. Не иметь в голове сложившийся по описанию в книге образ. Не ждать ничего, только предвкушать хорошо провести время.

Хороший сериал и полнометражный фильм, снятые по ещё нечитанному, но потенциально интересному роману, вам скорее всего понравится. Ведь тема увлекательная, подача эффектная, актёры известные и талантливые.

А бывает и такое, что книга известная, вы давно хотели её прочесть, возможно, даже купили и поставили на полку. Но так складываются звёзды и загруженность, что прочитать её никак не удается. То времени нет, то настроения, то книга толстая и есть понимание, что читать её не один день. И вот откладываете вы её, откладываете, и смотрит она на вас с укором с книжной полки.

А тут, бац – и экранизация И можно потратить два с половиной часа на полнометражный фильм и понять, а чем же так хороша книга и хотите ли вы эту историю узнать. Или посмотреть пилотные серии сериала, залипнуть, сказать – «Вау!» и посмотреть все. Снова сказать: «Вау! Я хочу прочитать первоисточник и прожить эту историю снова, но уже читая».

И таким образом книга, прочтение которой вы откладывали полгода или год, оказывается проглоченная залпом по следам просмотренного. И тогда именно образы, увиденные на экране, послужат источниками для внешности книжных персонажей.

Так, как уже никто не может представить внешность Холли Голайтли из книги и одноименного фильма «Завтрак у Тиффани», кроме как с лицом и манерами Одри Хепбёрн. А Скарлет О`Хара из книги и фильма «Унесённые ветром» для нас теперь навсегда, наверное, будет выглядеть как актриса Вивьен Ли.

Завтрак у Тиффани
Трумен Капоте
Завтрак у Тиффани
309 ₽
223 ₽
27
Купить
Унесённые ветром. Том 1
Маргарет Митчелл
Унесённые ветром. Том 1
409 ₽
339 ₽
17
Купить

Кроме того, книга, прочитанная по впечатлениям и восторгам от сериала, может дать более глубокое понимание истории, добавить смысл, раскрыть непонятные моменты из экранизации.

Так мы получаем два потрясающих и восхитивших нас продукта: сериал и книгу.

Но надо быть готовым и к тому, что книга может показаться скучной после насыщенного, яркого и наполненного спецэффектами фильма. На бумажных страницах все это невозможно, динамика текста совсем иная.

Резюмируем?

А можно ли тут чётко ответить и резюмировать? Мне кажется, нет.

Поскольку, думается, нет однозначного ответа, что подойдёт лучше именно вам и с разными историями. Наверное, надо смешивать оба варианта в каждом отдельном случае и жизненном этапе.

Можно сначала смотреть, а потом читать первоисточник. А можно сначала читать, а позднее, когда появляется экранизация, смотреть её. Но тут книжным маньякам нужно проявлять чудеса дипломатии и толерантности, чтобы суметь после книги воспринять экранизацию не как испорченную историю, а как отдельный вид искусства, вполне себе имеющий право на существование. И получить удовольствие и от него.

Тут важно понимать, литература и кинематограф – это разные виды искусства. И говорят в они на разных языках, используя другие, отличающиеся друг от друга средства выразительности.

И ещё важный момент. В книге с читателями говорит только писатель.

А экранизация – это сначала результат вдохновения сценаристов. И итог совместной работы целой команды: и автора книги, и сценаристов, и режиссёра, и актёров, и многих людей, занятых в производстве фильма. В экранизации играют огромную роль даже выставленный свет и звук. И как бы не пытались сохранить авторский замысел, экранизация – это всегда переработка.

Но это и неплохо. Так можно получить два продукта. Классных или нет – тут никто не угадает, что хорошо одному, совсем не ляжет на душу другому.

Но, отвечая на первый вопрос «что сначала: книга или экранизация», я сейчас уже говорю, что неважно. Хороши оба варианта. И их оба надо использовать, чтобы получить удовольствие от погружения в интересные истории.